1
00:00:00,000 --> 00:00:01,398
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,000 --> 00:00:01,398
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:04,000 --> 00:00:07,071
You were planning to fire
all the women from the start, weren't you?
4
00:00:07,678 --> 00:00:11,431
You were going to fire
all the women no matter what, weren't you?
5
00:00:12,921 --> 00:00:15,840
Why can't there be female chefs in your kitchen?
6
00:00:15,960 --> 00:00:18,532
Why can't there be women?
7
00:00:19,383 --> 00:00:23,004
For a woman out to meet a man,
your expression is so...
8
00:00:25,540 --> 00:00:27,741
You've never dated before, have you?
9
00:00:30,279 --> 00:00:31,430
Let's,
10
00:00:32,835 --> 00:00:33,986
you and I.
11
00:00:42,072 --> 00:00:45,355
You've just fired me,
and you're asking me to what?
12
00:00:46,549 --> 00:00:48,124
Are you doing this
because you feel sorry for firing me?
13
00:00:48,244 --> 00:00:49,782
I don't feel sorry at all.
14
00:00:49,902 --> 00:00:50,493
Chef!
15
00:00:50,613 --> 00:00:54,360
Don't call me Chef.
I'm not your chef anymore.
16
00:00:54,480 --> 00:00:57,677
Call me something else.
Anything other than chef.
17
00:00:57,797 --> 00:00:59,945
- That was an accident.
- Who says that?
18
00:01:00,065 --> 00:01:01,519
That accident isn't wrong?
19
00:01:01,639 --> 00:01:03,043
Who said I wasn't in the wrong?
20
00:01:03,163 --> 00:01:04,913
We're done with that then.
21
00:01:09,178 --> 00:01:11,040
There are no women in my kitchen.
22
00:01:12,391 --> 00:01:14,574
You can't work in my kitchen.
23
00:01:20,144 --> 00:01:21,734
What do you want to do?
24
00:01:22,361 --> 00:01:25,069
Do you want to cross with me,
or do you never want to see me again?
25
00:01:25,560 --> 00:01:26,846
Decide.
26
00:01:32,497 --> 00:01:34,867
Ahh, it's cold! Let's go.
27
00:01:39,346 --> 00:01:41,512
Do whatever you want, then.
28
00:01:41,935 --> 00:01:44,626
I don't hang onto a woman
that doesn't want me.
29
00:01:46,420 --> 00:01:47,775
Hey!
30
00:01:50,144 --> 00:01:53,191
After just making a big show of firing me...
31
00:01:53,311 --> 00:01:56,288
The boss who just made a big show of firing me...
32
00:01:59,613 --> 00:02:01,458
"Let's, you and I"?
33
00:02:01,763 --> 00:02:04,251
Do what, you and I?!
34
00:02:04,371 --> 00:02:06,882
Who do you think you're mocking?
35
00:02:08,338 --> 00:02:09,895
You must be nuts!!
36
00:02:26,391 --> 00:02:28,778
It's only been three days for you, Chef.
37
00:02:29,878 --> 00:02:33,195
I've been in the La Sfera kitchen for three years.
38
00:02:33,607 --> 00:02:35,926
How is that your kitchen?
39
00:02:40,690 --> 00:02:42,518
Episode 2
40
00:02:50,483 --> 00:02:52,006
Unni,
41
00:02:52,497 --> 00:02:54,901
my Ho Nam will be all right,
don't you think?
42
00:02:55,021 --> 00:02:58,751
I begged and I begged.
43
00:02:58,871 --> 00:03:01,104
He wouldn't fire Ho Nam too, would he?
44
00:03:01,224 --> 00:03:04,665
Do we really have to worry
about Jung Ho Nam too, right now?
45
00:03:04,785 --> 00:03:07,306
Come to your senses, girl!
46
00:03:12,248 --> 00:03:15,099
Me, you, your little sister,
47
00:03:15,219 --> 00:03:17,671
and even Yoo Kyung, who held a frying pan
for the first time after assisting for three years,
48
00:03:17,791 --> 00:03:19,634
got fired.
49
00:03:19,754 --> 00:03:22,376
All of us in one day at one time
were struck by lightning,
50
00:03:22,496 --> 00:03:25,090
from that Italian olive oil greasy looking bastard.
51
00:03:25,210 --> 00:03:27,985
How can he just fire all the women?
52
00:03:28,746 --> 00:03:30,608
And not one punk opens his mouth.
53
00:03:30,728 --> 00:03:32,071
Even the assistant.
54
00:03:32,191 --> 00:03:34,982
They all had their mouths zipped,
like they were waiting for it.
55
00:03:35,102 --> 00:03:38,858
Tomorrow, don't you think
he'll ask us to come back?
56
00:03:38,978 --> 00:03:39,517
No.
57
00:03:39,637 --> 00:03:44,781
He could be just creating a certain
atmosphere in the kitchen from the start.
58
00:03:44,901 --> 00:03:47,319
Don't you think that could be it?
59
00:03:47,439 --> 00:03:49,080
I don't think so, no way.
60
00:03:49,200 --> 00:03:51,612
How do you know?
Are you sure?
61
00:03:53,169 --> 00:03:55,200
He planned it from the start.
62
00:03:55,320 --> 00:03:56,554
What?
63
00:03:57,248 --> 00:03:59,651
He says he won't work with women.
64
00:04:01,522 --> 00:04:04,043
Why, because he thinks that
we lack strength, speed, and efficiency?
65
00:04:04,163 --> 00:04:06,345
Because it's a headache
if they start dating the male chefs?
66
00:04:06,465 --> 00:04:10,618
So he refuses to include women.
So he fires them all at some point.
67
00:04:10,738 --> 00:04:14,494
It's humiliating to work under women...
is it that kind of crap?
68
00:04:15,845 --> 00:04:18,113
What?
69
00:04:19,442 --> 00:04:22,437
I guess he just wants
to date them out of the kitchen.
70
00:04:29,732 --> 00:04:32,355
This drink is as bland as water.
71
00:04:33,229 --> 00:04:35,683
Why is my life so toxic?
72
00:04:35,803 --> 00:04:37,900
That is water.
73
00:04:38,848 --> 00:04:40,320
Ahh.
74
00:04:40,440 --> 00:04:42,250
I'm sorry.
75
00:04:43,578 --> 00:04:45,761
Now what do we do, Unni?
76
00:04:46,946 --> 00:04:51,532
Where are we going to suddenly find
new jobs in the coldest time of winter?
77
00:04:52,232 --> 00:04:54,483
Aigoo, we have our issues,
78
00:04:54,603 --> 00:04:56,379
but what about this one?
79
00:04:57,090 --> 00:04:59,984
She has nowhere to go
with one day of experience as a chef.
80
00:05:00,104 --> 00:05:03,331
Even if she gets a job somewhere,
she'll have to be a kitchen assistant again.
81
00:05:03,751 --> 00:05:07,913
At that rate, she'll work as
a kitchen assistant under some man forever.
82
00:05:11,525 --> 00:05:14,504
That shitface bastard.
83
00:05:50,105 --> 00:05:51,341
What?
84
00:06:08,681 --> 00:06:10,983
Geez, what a joke!
85
00:06:11,103 --> 00:06:14,105
But Unni, during work...
86
00:06:15,239 --> 00:06:17,253
How could you?
87
00:06:17,373 --> 00:06:20,657
What are you going to tell others
when they ask you why you were fired?
88
00:06:20,777 --> 00:06:22,011
Aren't you humiliated?
89
00:06:22,131 --> 00:06:25,700
Listen, chick!
Be quiet. Shut up.
90
00:06:26,530 --> 00:06:28,341
Hey, hey, hey!
91
00:06:29,001 --> 00:06:31,641
It's not like we committed some deadly crime,
92
00:06:31,761 --> 00:06:34,878
so let's not be remorseful just because we got fired.
93
00:06:36,182 --> 00:06:38,263
Makneh*
(*slang term for the youngest/newest)
94
00:06:38,383 --> 00:06:40,785
You really created a proper catastrophe.
95
00:06:40,905 --> 00:06:44,973
Good girl...!
Good job, little one...
96
00:06:48,629 --> 00:06:49,983
Hey!
97
00:06:50,402 --> 00:06:52,044
Are you all right?
98
00:07:12,461 --> 00:07:14,289
Oh! Thanks, Unni.
99
00:07:15,440 --> 00:07:17,336
I'm done, I'm done.
That's enough.
100
00:07:17,658 --> 00:07:21,161
I must have been the only one drinking.
101
00:07:23,683 --> 00:07:25,511
You got fired, didn't you?
102
00:07:25,884 --> 00:07:28,693
Fired? Who got fired?
103
00:07:34,035 --> 00:07:36,794
Aigoo, you've been fired,
judging from the looks of you.
104
00:07:36,914 --> 00:07:39,553
Oh, I wasn't fired, sir.
105
00:07:40,230 --> 00:07:43,039
So the whole group was fired?
All together?
106
00:07:44,962 --> 00:07:46,942
Do you have some grudge against society?
107
00:07:47,636 --> 00:07:49,210
I do, so what?
108
00:07:49,330 --> 00:07:51,140
You were fired.
109
00:07:51,260 --> 00:07:54,051
I'm telling you I wasn't fired, sir.
110
00:07:54,171 --> 00:07:56,207
It looked like you'd get fired.
111
00:07:57,358 --> 00:07:59,457
But what are you doing here?
112
00:07:59,577 --> 00:08:00,811
Huh?
113
00:08:01,302 --> 00:08:03,637
Just, visiting.
114
00:08:03,757 --> 00:08:05,659
My friend's wealthy.
115
00:08:06,387 --> 00:08:10,212
That's something to be proud of,
you're friend's wealthy and you're a bum.
116
00:08:10,635 --> 00:08:11,904
Hey,
117
00:08:13,907 --> 00:08:15,549
clean it up before you leave.
118
00:08:17,485 --> 00:08:21,412
There's no one around, and who
cleans up there own puke in the street?
119
00:08:21,532 --> 00:08:24,086
Have you seen anyone do that?
120
00:08:24,206 --> 00:08:25,203
So let's see one tonight.
121
00:08:25,323 --> 00:08:27,810
I'm asking have you seen anyone do that?
122
00:08:27,930 --> 00:08:30,789
Why are you acting like that today,
like someone who's been fired?
123
00:08:58,920 --> 00:09:00,342
Oh, here.
124
00:09:03,287 --> 00:09:05,149
- Did you work out?
- Yeah.
125
00:09:05,673 --> 00:09:06,960
You could catch a cold.
126
00:09:07,080 --> 00:09:08,403
Dry off before you go.
127
00:09:08,523 --> 00:09:10,417
Are you trying to seduce me right now?
128
00:09:10,537 --> 00:09:12,243
And if I were?
129
00:09:12,363 --> 00:09:14,056
Would you fall for it?
130
00:09:14,176 --> 00:09:15,952
Yeah.
131
00:09:18,121 --> 00:09:19,882
Shall I move here?
132
00:09:20,002 --> 00:09:21,074
Why?
133
00:09:21,194 --> 00:09:23,190
Just, the health club appeals to me.
134
00:09:23,310 --> 00:09:26,227
Other places aren't even open at this hour.
135
00:09:28,563 --> 00:09:31,187
It's nice, working out alone.
136
00:09:32,006 --> 00:09:34,003
So, I'll give you a room.
Let's live together.
137
00:09:34,123 --> 00:09:36,423
A room won't do it for me.
138
00:09:36,543 --> 00:09:37,963
Aigoo.
139
00:09:40,231 --> 00:09:41,771
You're bound to catch a cold.
140
00:09:41,891 --> 00:09:43,752
Turn on the heater.
141
00:09:43,872 --> 00:09:46,730
Who's going to make off with this attentive guy?
142
00:09:47,101 --> 00:09:48,726
I'm envious.
143
00:09:49,132 --> 00:09:51,739
Even though you didn't make off
with him when he wanted you to?
144
00:09:51,859 --> 00:09:55,327
You're telling me immediately
if you fall for some woman.
145
00:09:55,773 --> 00:09:57,940
Why do I have to report that to you?
146
00:09:58,060 --> 00:09:59,920
Because I'll let you know too.
147
00:10:03,931 --> 00:10:05,421
Okay.
148
00:10:05,929 --> 00:10:07,063
I'm going.
149
00:10:07,183 --> 00:10:08,468
Yeah.
150
00:10:50,800 --> 00:10:53,407
I'm also worried about tomorrow.
151
00:10:54,067 --> 00:10:54,981
Yes.
152
00:10:56,984 --> 00:10:59,896
Yes, all the women have been fired.
153
00:11:02,181 --> 00:11:03,670
Yes.
154
00:11:04,042 --> 00:11:06,124
The chef is quite a piece of work.
155
00:11:08,609 --> 00:11:09,929
We'll do so.
156
00:11:33,997 --> 00:11:36,891
From now on, your owner
is not coming back into this kitchen.
157
00:11:37,671 --> 00:11:40,142
From today on, this kitchen, and you guys...
158
00:11:40,262 --> 00:11:41,784
are mine.
159
00:12:32,792 --> 00:12:34,519
Holy cow.
160
00:12:38,531 --> 00:12:39,783
Hey.
161
00:12:41,628 --> 00:12:42,728
Hey, what's wrong with you?
162
00:12:42,848 --> 00:12:43,964
Huh?
163
00:12:46,035 --> 00:12:47,559
Are you all right?
164
00:12:48,236 --> 00:12:49,471
Huh?
165
00:12:58,903 --> 00:13:01,120
You probably have reason to be tired.
166
00:13:04,505 --> 00:13:06,113
Now, what's this?
167
00:13:07,136 --> 00:13:08,439
Geez...
168
00:13:22,024 --> 00:13:23,716
Excuse me.
169
00:13:26,669 --> 00:13:28,869
You're here early.
170
00:13:29,546 --> 00:13:31,475
Weren't you here even earlier?
171
00:13:32,322 --> 00:13:35,876
I didn't come here early,
I just never went home.
172
00:13:36,570 --> 00:13:38,076
What?
173
00:13:38,912 --> 00:13:42,128
I figured if I went home,
I would lose the nerve to come here.
174
00:13:43,296 --> 00:13:45,750
That's your problem.
175
00:13:45,870 --> 00:13:47,307
Is this your house?
176
00:13:47,427 --> 00:13:48,769
It's my locker.
177
00:13:48,889 --> 00:13:53,626
Oh, it was the largest, warmest,
and most comfortable.
178
00:13:54,134 --> 00:13:56,013
The total opposite of you.
179
00:13:58,418 --> 00:13:59,569
Come out.
180
00:14:01,193 --> 00:14:04,646
I'm not leaving.
I'm going to keep working here.
181
00:14:06,598 --> 00:14:09,916
I just got the title of chef after
three long years, and before three days,
182
00:14:10,036 --> 00:14:13,165
if I were to just say, "Okay, thank you"
and leave, I'd be a total fool.
183
00:14:14,096 --> 00:14:15,586
"What is this the one and only restaurant?"
184
00:14:15,706 --> 00:14:18,232
I could rationalize it like that,
185
00:14:18,352 --> 00:14:20,703
and get scared and disappointed
and say "Forget it."
186
00:14:20,823 --> 00:14:25,239
I'd be convincing myself like that,
and I thought I wouldn't leave the house.
187
00:14:25,359 --> 00:14:28,293
So, I kind of locked myself in here.
188
00:14:37,868 --> 00:14:40,305
You really are a goldfish.
189
00:14:40,425 --> 00:14:42,082
Not so bright.
190
00:14:43,250 --> 00:14:44,689
Chef.
191
00:14:48,022 --> 00:14:49,749
- Chef...
- Get out now.
192
00:14:49,869 --> 00:14:51,458
Don't you see the name above here?
193
00:14:51,578 --> 00:14:56,011
This is mine, my locker.
MY storage area for MY stuff, my locker!!
194
00:14:56,131 --> 00:15:00,211
You're not mine, get out,
would you please get out for pete's sake?!
195
00:15:06,107 --> 00:15:08,197
{\a6}(*same word as mouse in Korean)
196
00:15:06,107 --> 00:15:08,197
Ah! *Cramp!
197
00:15:08,317 --> 00:15:09,619
- What? Where, where where?
- Cramp...
198
00:15:09,739 --> 00:15:12,076
Where? Where, where, where?
Huh? Where?
199
00:15:12,196 --> 00:15:16,172
Cramp, here.
Cramp, I have a cramp in my leg.
200
00:15:16,292 --> 00:15:18,220
I don't think I can move.
201
00:15:19,625 --> 00:15:22,282
See? Are you crazy?
Are you nuts? Huh?
202
00:15:22,906 --> 00:15:24,768
What are you, a teenager?
203
00:15:26,071 --> 00:15:29,676
Don't you know that when a woman
is over 25, 50 comes in a heartbeat?
204
00:15:31,064 --> 00:15:34,026
Ah, geez. Drinking like that ...
205
00:15:34,548 --> 00:15:38,221
{\a6}*(Common Korean saying: if you sleep
somewhere cold, your mouth will twist)
206
00:15:34,548 --> 00:15:38,221
You're mouth will get tweaked and twisted*, kid!
Have you seen a chef with a tweaked mouth?!
207
00:15:38,341 --> 00:15:41,064
How the hell are you gonna test
the seasoning with a tweaked mouth? Huh?
208
00:15:42,352 --> 00:15:45,093
Do you think I can be a chef then, Chef?
209
00:15:45,213 --> 00:15:46,515
What?
210
00:15:47,285 --> 00:15:50,061
Do you think, at some point,
that a day will come where I become a chef?
211
00:15:51,210 --> 00:15:52,825
I don't know.
Just shut up.
212
00:15:52,945 --> 00:15:56,024
Every time you open your mouth,
you're just trouble, so shut up.
213
00:15:56,144 --> 00:15:57,632
Hey, are you feeling a little better?
214
00:15:57,752 --> 00:15:59,511
Huh? Are you still cramped up?
215
00:16:00,492 --> 00:16:02,117
Huh? Do you still have a cramp?
216
00:16:04,903 --> 00:16:06,410
Better?
217
00:16:07,527 --> 00:16:09,625
I want to make pasta.
218
00:16:09,745 --> 00:16:11,064
Pasta, pasta, pasta!!
219
00:16:11,184 --> 00:16:12,553
Shut up!!
220
00:16:27,576 --> 00:16:29,370
What's going on?
221
00:16:30,843 --> 00:16:32,569
She's not talking.
222
00:16:32,689 --> 00:16:34,380
Say something.
223
00:16:34,500 --> 00:16:36,419
Did you get your job back?
224
00:16:39,601 --> 00:16:40,735
Oh? He's here, he's here.
225
00:16:40,855 --> 00:16:42,326
He's here, he's here.
226
00:16:46,094 --> 00:16:47,871
What do the lunch reservations look like today?
227
00:16:47,991 --> 00:16:51,662
12:00, 1:00, 2:00.
All 3 hours are booked solid.
228
00:16:51,782 --> 00:16:54,574
A total of 50 tables, 300 guests.
229
00:16:56,329 --> 00:16:57,429
And the recommended specials for today?
230
00:16:57,549 --> 00:17:00,645
Healthy Diet Grilled Chicken Salad,
231
00:17:00,765 --> 00:17:05,029
and Spaghetti in an Egg Yolk Cream Sauce
with Bacon and Button Mushroom
232
00:17:07,355 --> 00:17:09,048
Egg Yolk?
233
00:17:10,875 --> 00:17:12,839
Egg Yolk, you say?
234
00:17:13,482 --> 00:17:14,768
Yes, Chef.
235
00:17:14,888 --> 00:17:19,735
A healthy diet salad, paired with
a calorie-laden egg yolk cream sauce.
236
00:17:20,869 --> 00:17:22,815
Do you have two wives?
237
00:17:23,459 --> 00:17:24,068
Excuse me?
238
00:17:24,188 --> 00:17:26,350
One trim and slender wife.
239
00:17:26,470 --> 00:17:30,666
And a wife with a big fat ass, with a build
for birthing babies, you wanna sleep with both?
240
00:17:32,307 --> 00:17:34,389
- What are you saying?
- One who needs to diet,
241
00:17:34,669 --> 00:17:38,359
and one who wants to eat an oily,
rich egg yolk cream sauce.
242
00:17:40,523 --> 00:17:43,620
You live with two wives.
243
00:17:43,740 --> 00:17:46,328
I will be a monogamist. Okay?
244
00:17:46,448 --> 00:17:48,494
What's the seafood that just came in?
245
00:17:48,614 --> 00:17:50,059
Tiger prawns.
246
00:17:50,179 --> 00:17:52,056
Then, we'll go with the salad,
247
00:17:52,176 --> 00:17:54,189
and for the pasta,
248
00:17:54,309 --> 00:17:58,775
will change it to spaghetti with the crazy fresh prawns
that are calling "eat me quickly!" Okay?!!
249
00:18:05,404 --> 00:18:07,418
I see you're not answering.
250
00:18:08,907 --> 00:18:11,108
I see you've all agreed not to respond.
251
00:18:11,228 --> 00:18:13,739
I don't think this is the time for this.
252
00:18:14,941 --> 00:18:17,243
Today, we only have four chefs.
253
00:18:17,363 --> 00:18:18,563
And so?
254
00:18:19,974 --> 00:18:22,581
After changing the recommended specials,
for which we've prepared all the ingredients,
255
00:18:22,701 --> 00:18:25,627
do you think a new menu, for which
we haven't prepared any ingredients,
256
00:18:25,747 --> 00:18:27,286
will be possible by lunch?
257
00:18:27,935 --> 00:18:31,642
Ask the prawns, then.
258
00:18:32,657 --> 00:18:33,707
Hmm?
259
00:18:34,062 --> 00:18:35,264
Hmmm?
260
00:19:15,874 --> 00:19:18,091
I stabbed myself.
261
00:19:18,211 --> 00:19:19,689
What is this?
There's no one here?
262
00:19:19,809 --> 00:19:21,517
I'm hustling here, Chef.
263
00:19:21,637 --> 00:19:25,173
- Where is everybody?!!
- Here! I'm here!
264
00:19:25,293 --> 00:19:27,086
Why is it still empty here?!
265
00:19:33,034 --> 00:19:36,740
But really, where is everybody?
Why aren't they hurrying up?
266
00:19:37,966 --> 00:19:43,670
Excuse me, but don't recommend the
recommended specials to the guests today.
267
00:19:44,066 --> 00:19:46,892
Please don't recommend
the recommended specials to anyone today.
268
00:19:47,012 --> 00:19:50,413
Don't recommend the recommended specials?
269
00:19:52,602 --> 00:19:54,735
Just don't, just don't.
270
00:19:56,411 --> 00:19:57,646
Sous Chef,
271
00:19:57,766 --> 00:20:01,167
anyhow, we won't be able
to handle 300 guests at lunch,
272
00:20:01,287 --> 00:20:03,291
and if we change it to prawns on top of that,
273
00:20:03,411 --> 00:20:06,472
isn't that throwing fuel on a fire,
or ice in hot oil?
274
00:20:06,592 --> 00:20:10,805
We should have just done it.
And let Choi Hyun Wook suffer a little.
275
00:20:12,017 --> 00:20:14,438
He's the one that wants
to dig his own grave deeper.
276
00:20:14,558 --> 00:20:17,095
We need to at least make
some feigned effort in stopping him.
277
00:20:17,215 --> 00:20:19,211
Even if we don't change the recommended specials,
278
00:20:19,331 --> 00:20:20,903
a frightening time will be had in the hall today.
279
00:20:21,023 --> 00:20:22,796
Like some angry mob.
280
00:20:24,479 --> 00:20:28,829
Choi Hyun Wook can't possibly
climb out of that grave on his own.
281
00:20:29,523 --> 00:20:31,199
Yes, Sous Chef.
282
00:21:01,348 --> 00:21:02,600
Hello.
283
00:21:03,557 --> 00:21:05,926
[La Sfera Lunch special, Spaghetti
with Prawns + Grilled Chicken Salad]
284
00:21:06,457 --> 00:21:08,268
Oh, I love prawns.
285
00:21:14,567 --> 00:21:16,581
Ah, sounds good.
286
00:21:16,852 --> 00:21:18,122
Welcome.
287
00:21:18,849 --> 00:21:21,490
I'm sorry, but we ask that you respect the line.
288
00:21:21,610 --> 00:21:24,384
- Ah, we're ...
- Have you made a reservation?
289
00:21:26,020 --> 00:21:26,816
No.
290
00:21:26,936 --> 00:21:29,810
If a reservation gets cancelled,
I'll come and seat you right away.
291
00:21:29,930 --> 00:21:32,401
I'd appreciate it if you wait a few minutes.
292
00:22:00,520 --> 00:22:01,942
He's here.
293
00:22:18,218 --> 00:22:20,520
- Let me seat you.
- Welcome.
294
00:22:22,246 --> 00:22:26,461
1 Mare, 1 al Pesto, 2 Vongoles, and 1 Tortellini.
295
00:22:34,935 --> 00:22:36,272
Today's first order.
296
00:22:36,392 --> 00:22:37,042
Table number 7.
297
00:22:37,162 --> 00:22:40,139
1 Mare, 1 al Pesto, 2 Vongoles, 1 Tortellini.
298
00:22:40,259 --> 00:22:40,884
That's all.
299
00:22:41,004 --> 00:22:43,456
Yes, Chef!
300
00:22:48,664 --> 00:22:50,491
This way, please.
301
00:23:10,413 --> 00:23:14,255
Because the antipasto is short,
you have to manage your time wisely. Understood?
302
00:23:14,375 --> 00:23:16,438
Yes, Chef!
303
00:23:17,111 --> 00:23:18,482
Hey!!
304
00:23:19,413 --> 00:23:21,377
You knucklehead.
305
00:23:22,172 --> 00:23:25,185
How many times do I have to tell you
that water collects in the tail makes it dangerous
306
00:23:25,305 --> 00:23:26,826
to drop them in the oil? Huh?
307
00:23:28,736 --> 00:23:31,342
Listen when I'm chewing someone out!
308
00:23:31,462 --> 00:23:34,541
So I don't have to keep
repeating myself, for pete's sake!!
309
00:23:35,980 --> 00:23:37,858
Yes, Chef.
310
00:23:41,254 --> 00:23:44,199
Table number 19, 1 Tortellini, 1 Mare, that's all!
311
00:23:44,319 --> 00:23:45,993
Yes, Chef!
312
00:23:49,000 --> 00:23:50,879
Table number 11's Vongole, where is it?!
313
00:23:50,999 --> 00:23:54,196
- Number 11 is over here!
- Okay, check on it and speed it up, folks!!
314
00:23:54,316 --> 00:23:57,107
Quickly! Move it!
315
00:24:01,253 --> 00:24:03,471
Wh... what is it?
316
00:24:03,911 --> 00:24:05,265
Look at this.
317
00:24:05,385 --> 00:24:07,177
If you have eyes, take a look at this.
318
00:24:07,297 --> 00:24:08,362
It looks like it's cooked through.
319
00:24:08,482 --> 00:24:12,737
It's not rocket science, so you think
cooking shrimp is pretty easy, don't you?
320
00:24:12,857 --> 00:24:15,563
When is shrimp cooked correctly and taste best?
321
00:24:15,683 --> 00:24:18,390
When the outside is cooked and
the inside remains fresh. What is that?
322
00:24:18,510 --> 00:24:20,160
Al dente.
323
00:24:20,280 --> 00:24:23,528
Just like pasta. Did you or did you not
hear me say that two minutes ago?
324
00:24:23,648 --> 00:24:24,256
To me?
325
00:24:24,376 --> 00:24:28,749
If you were going to cook
the crap out of them like that,
326
00:24:28,869 --> 00:24:32,100
then why'd we go to the effort
of changing the specials?!
327
00:24:32,220 --> 00:24:36,051
This is not the courtesy
fresh shrimp deserve, you rude punks!!
328
00:24:43,828 --> 00:24:45,656
Hey, hey, hey, hey!
329
00:24:46,265 --> 00:24:47,771
There's 4 Vongoles, where's the 4th?
330
00:24:47,891 --> 00:24:48,533
Excuse me?
331
00:24:48,653 --> 00:24:51,148
Did you eat an entire serving,
testing the seasoning? Where's the 4th?
332
00:24:51,268 --> 00:24:54,160
I'm certain it said 3 Vongole.
333
00:24:54,280 --> 00:24:56,259
Shut up. Do it again.
334
00:24:59,238 --> 00:25:01,252
Over there, stop, stop, stop!
335
00:25:01,372 --> 00:25:03,106
What the hell are you doing right now? Huh?
336
00:25:03,226 --> 00:25:04,036
As you can see...
337
00:25:04,156 --> 00:25:07,727
Don't you know that you need to make
the dishes in the order that we get them?
338
00:25:07,847 --> 00:25:09,589
You call yourself a sous chef?
339
00:25:09,709 --> 00:25:12,093
Don't you see the order backup?!!
340
00:25:12,213 --> 00:25:16,951
When your debts back up, you pay off the oldest first.
Or, do you pay off the most recent debts first?
341
00:25:17,071 --> 00:25:18,999
Are you doing this intentionally?
342
00:25:19,119 --> 00:25:20,556
Geez.
343
00:25:21,587 --> 00:25:22,941
Noodles.
344
00:25:24,219 --> 00:25:25,996
Noodles!
345
00:25:33,388 --> 00:25:36,096
If you don't get the number of dishes right,
you make them all over again.
346
00:25:36,216 --> 00:25:38,074
Otherwise, what happens
to the first three you make?
347
00:25:38,194 --> 00:25:40,580
What are we, a fast food chain?
348
00:25:40,700 --> 00:25:43,881
You wanna send the first three out
reheated in the microwave? Huh?
349
00:25:46,132 --> 00:25:47,858
You over there!
350
00:25:47,978 --> 00:25:49,332
Who me?
351
00:25:49,452 --> 00:25:51,177
What did I say two seconds ago?
352
00:25:52,159 --> 00:25:53,733
Two seconds ago...
353
00:25:53,853 --> 00:25:55,611
I don't know.
354
00:25:55,731 --> 00:25:57,710
I thought so, you blockhead.
355
00:25:58,281 --> 00:26:03,155
Did I or did I not say if you don't get the number
of dishes right, you make them all over again?!!
356
00:26:03,883 --> 00:26:06,016
- Yes...
- Yes, Chef.
357
00:26:09,995 --> 00:26:11,315
Do it.
358
00:26:15,411 --> 00:26:16,528
When will 19 be ready?
359
00:26:16,648 --> 00:26:20,061
They are all up in arms that table 18
got their pasta first when they arrived later.
360
00:26:20,181 --> 00:26:21,127
Will it be long for 19?
361
00:26:21,247 --> 00:26:24,901
They're also complaining that the same dish
has 5 prawns for some and only one for others.
362
00:26:25,021 --> 00:26:29,504
They're protesting that some clients are
getting favored treatment. Please move quickly.
363
00:26:29,624 --> 00:26:30,961
Move!
364
00:26:33,155 --> 00:26:35,423
Why isn't the recommended specials
coming out for table 9?
365
00:26:35,543 --> 00:26:38,571
I asked you not to recommend the specials today...
366
00:26:59,390 --> 00:27:01,336
We need to get back to work.
367
00:27:20,440 --> 00:27:22,860
We will bring it to you as soon as possible.
368
00:27:24,823 --> 00:27:26,716
Chef! Chef!
369
00:27:26,836 --> 00:27:28,629
The 1:00 guests are starting to show up,
and it's past 12:30.
370
00:27:28,749 --> 00:27:31,151
How long are you going to make
the guest wait with just bread and salad?
371
00:27:31,271 --> 00:27:35,264
It doesn't take more than 15 minutes.
Sheep-like customers can turn on you in an instant.
372
00:27:36,178 --> 00:27:37,244
Chef!
373
00:27:40,308 --> 00:27:45,487
Guests, I'm sorry, but would you mind
dining the next time around?
374
00:28:02,071 --> 00:28:05,117
I bet about now, he's waken up to reality.
375
00:28:05,524 --> 00:28:06,455
Don't you think?
376
00:28:06,575 --> 00:28:08,553
Of course, Hyungnim!
377
00:28:10,167 --> 00:28:11,402
What about this?
378
00:28:11,522 --> 00:28:12,976
- Oh clean it.
- Yes.
379
00:28:20,322 --> 00:28:23,894
It looks like I'm going to have
to sincerely apologize to you all.
380
00:28:24,014 --> 00:28:28,497
For overestimating you, I am truly sorry.
381
00:28:28,617 --> 00:28:33,379
I thought at least one meal
would be possible with garbage like you.
382
00:28:33,499 --> 00:28:35,021
Three of you, step up.
383
00:28:35,141 --> 00:28:37,949
Let me just change my clothes, Chef.
384
00:28:39,110 --> 00:28:40,497
Are you nuts?
385
00:28:40,617 --> 00:28:43,121
Just do it, do it now, punks!!
386
00:28:43,241 --> 00:28:44,069
Si, va bene!*
387
00:28:43,241 --> 00:28:44,069
{\a6}*("Yes, okay" in Italian).
388
00:28:44,189 --> 00:28:47,335
Are you not afraid of all these creditors
clamoring for us to pay up?!
389
00:28:47,455 --> 00:28:49,070
Si, va bene!
390
00:28:49,190 --> 00:28:49,832
Si va?
391
00:28:49,952 --> 00:28:51,490
- Min Seung Jae.
- Yes?
392
00:28:51,610 --> 00:28:53,454
Step to the other side.
393
00:28:53,574 --> 00:28:56,865
- Yes, yes, Chef.
- All three of you stand in the pasta line.
394
00:28:56,985 --> 00:28:58,236
Deok, you take tomato,
395
00:28:58,356 --> 00:28:59,793
Philip, you take cream,
396
00:28:59,913 --> 00:29:02,618
- Ji Hoon, you take the rest.
- Si, va bene!
397
00:29:02,738 --> 00:29:04,397
*Si-siba ben...?
398
00:29:02,788 --> 00:29:04,468
{\a6}*(beginning of Italian phrase
sounds like very rude Korean curse words)
399
00:29:05,888 --> 00:29:07,568
You heard it, right?
400
00:29:08,988 --> 00:29:10,537
Shut up, blockhead.
401
00:29:10,638 --> 00:29:13,438
Instead of talking, move. Now, huh?
402
00:29:13,557 --> 00:29:15,340
Yes, Chef!
403
00:29:18,522 --> 00:29:21,281
Now, Goldfish.
Goldfish, look at me.
404
00:29:23,701 --> 00:29:26,291
Hey Goldfish. Goldfish!
405
00:29:26,411 --> 00:29:27,425
Yes, Chef!
406
00:29:27,545 --> 00:29:30,404
I could grow another limb
waiting for you to respond.
407
00:29:30,524 --> 00:29:32,316
Put down the pan.
408
00:29:33,379 --> 00:29:35,512
Just quit in the middle?
409
00:29:35,632 --> 00:29:37,255
No questions.
410
00:29:37,375 --> 00:29:40,792
- Chef...
- You're in their way, now come out!
411
00:29:42,643 --> 00:29:45,605
This is the pasta assistant's spot.
It's my spot.
412
00:29:45,725 --> 00:29:47,145
Hey, Goldfish.
413
00:29:47,265 --> 00:29:49,498
What did I say two seconds ago?
414
00:29:49,618 --> 00:29:50,886
Two seconds...
415
00:29:51,006 --> 00:29:53,010
- Chef...
- No questions.
416
00:29:54,589 --> 00:29:56,264
Chef! I...
417
00:29:59,954 --> 00:30:02,628
Can anyone be a pasta assistant?
418
00:30:02,748 --> 00:30:04,684
You think you can keep up with these guys?
419
00:30:04,804 --> 00:30:07,900
The pasta assistant looks ahead at the order
before the main pasta chef and prepares the ingredients.
420
00:30:08,020 --> 00:30:10,218
He's the ammunition provider that
loads the weapons for the marksmen.
421
00:30:10,338 --> 00:30:11,217
You?
422
00:30:11,337 --> 00:30:12,689
The Goldfish?
423
00:30:12,809 --> 00:30:14,938
Someone who's memory lasts two seconds?
424
00:30:15,717 --> 00:30:17,037
Get out of the way.
425
00:30:17,157 --> 00:30:18,983
I can do it.
426
00:30:19,103 --> 00:30:21,420
I can do it well.
Just give me a chance.
427
00:30:23,504 --> 00:30:25,687
You really are a goldfish.
428
00:30:27,447 --> 00:30:30,020
You were fired yesterday.
Get out.
429
00:30:31,035 --> 00:30:33,439
- Jung Eun Soo.
- Yes, Chef.
430
00:30:33,559 --> 00:30:35,718
Starting tomorrow, you're the pasta assistant.
431
00:30:35,838 --> 00:30:37,089
Chef!
432
00:30:40,390 --> 00:30:42,370
I, I, well, that is...
433
00:30:43,188 --> 00:30:44,610
are you rebelling?
434
00:30:44,730 --> 00:30:46,827
No, how could I?
435
00:30:48,554 --> 00:30:52,954
Table number 29. All 10 have ordered
the lunch specials. Pasta Gamberoni.
436
00:30:53,074 --> 00:30:54,046
Philip, you take it.
437
00:30:54,166 --> 00:30:55,738
Si, va bene!
438
00:30:57,245 --> 00:31:01,222
Table 17. 3 guests.
An additional Spaghetti al Forno, altogether 7.
439
00:31:01,342 --> 00:31:02,255
Doug, you take it.
440
00:31:02,375 --> 00:31:03,727
Si, va bene!
441
00:31:05,179 --> 00:31:08,006
Table number 12, 14, 2 Granchio, 2 Pancetta.
442
00:31:08,126 --> 00:31:09,410
Ji Hoon, you take it.
443
00:31:09,530 --> 00:31:11,272
Si, va bene!
444
00:31:11,763 --> 00:31:13,049
Siba...
445
00:31:19,170 --> 00:31:21,032
Quickly, move it, move it!!
446
00:31:45,101 --> 00:31:49,264
It's Spaghetti Vongole made
with a white wine clam sauce.
447
00:31:50,161 --> 00:31:52,819
That is Saffron Risotto with Osso Buco.
448
00:31:53,276 --> 00:31:54,850
- Mmm, looks good.
- Enjoy.
449
00:31:54,970 --> 00:31:56,288
Yes...
450
00:31:59,174 --> 00:32:02,170
Excuse me, your order is ready.
451
00:32:02,290 --> 00:32:03,168
Hey, it looks good.
452
00:32:03,288 --> 00:32:05,741
- Really pretty.
- Looks really good.
453
00:32:38,237 --> 00:32:39,591
Okay.
454
00:32:55,357 --> 00:32:56,914
It's good, isn't it?
455
00:32:57,034 --> 00:32:58,691
Mmm, it's good.
456
00:33:07,710 --> 00:33:09,487
Hey, this temperature isn't right!!
457
00:33:55,029 --> 00:33:56,146
Cheers.
458
00:34:01,647 --> 00:34:04,711
I thought we'd get to eat before we started.
What is this?
459
00:34:04,831 --> 00:34:07,317
Anyhow, I thought you said
you cleared out all the women,
460
00:34:07,437 --> 00:34:09,280
but how is it one was left?
461
00:34:09,823 --> 00:34:12,666
You think she'll come out again
after that sort of humiliation?
462
00:34:12,786 --> 00:34:14,545
She won't come back tomorrow.
463
00:34:15,374 --> 00:34:17,405
She probably thought she'd be
holding a pan at long last,
464
00:34:17,525 --> 00:34:19,115
but because of us,
465
00:34:19,235 --> 00:34:20,923
she held one for two days? Only?
466
00:34:21,278 --> 00:34:22,886
Ahh, harsh.
467
00:34:24,494 --> 00:34:26,254
- Sunbae*,
- What?
468
00:34:24,494 --> 00:34:26,254
{\a6}*(senior/superior),
469
00:34:26,374 --> 00:34:28,531
Is it because of that woman?
Still?
470
00:34:29,140 --> 00:34:30,477
Who?
471
00:34:30,957 --> 00:34:36,246
Even though it's intense in an Italian kitchen,
even if it moves lightning speed,
472
00:34:36,366 --> 00:34:38,581
there's quite a lot of women
who can hack it these days.
473
00:34:38,701 --> 00:34:40,663
The tenacious kind do pretty well.
474
00:34:40,783 --> 00:34:42,220
Hey.
475
00:34:42,340 --> 00:34:44,936
My kitchen isn't that easy. Eh?
476
00:34:45,056 --> 00:34:46,882
What do you think?
477
00:34:47,002 --> 00:34:48,338
Excuse me?
478
00:34:48,458 --> 00:34:50,284
It's been two days since he started.
479
00:34:50,404 --> 00:34:52,027
Or is it four days?
480
00:34:52,147 --> 00:34:53,253
I, well, that is...
481
00:34:53,373 --> 00:34:56,402
Then you take on a kid
whose been there four days,
482
00:34:56,522 --> 00:34:59,143
and you kicked out a kid
who's been there three years?
483
00:34:59,263 --> 00:35:00,362
You did?
484
00:35:00,893 --> 00:35:03,229
She won't come back tomorrow,
don't worry about it.
485
00:35:10,670 --> 00:35:13,074
I'm curious about something.
486
00:35:16,730 --> 00:35:19,996
What does Si ... uh... bene mean?
487
00:35:22,638 --> 00:35:24,077
You don't say that here?
488
00:35:24,197 --> 00:35:27,614
The others find it foreign,
so just respond how it's done here.
489
00:35:27,734 --> 00:35:29,146
Yes, Chef.
490
00:35:29,266 --> 00:35:31,329
Si, va bene.
491
00:35:32,294 --> 00:35:34,020
Yes, Chef.
492
00:35:34,140 --> 00:35:36,271
The two things mean the same.
493
00:35:39,455 --> 00:35:41,425
And, find a kitchen assistant.
494
00:35:41,545 --> 00:35:43,253
Yes, Chef.
495
00:35:43,373 --> 00:35:44,996
I'm talking to you, pal.
496
00:35:46,333 --> 00:35:47,772
You find one.
497
00:35:49,101 --> 00:35:50,692
Me?
498
00:35:50,812 --> 00:35:51,894
Yeah.
499
00:35:55,076 --> 00:35:56,514
Yes, Chef.
500
00:35:57,361 --> 00:35:59,036
Kitchen assistant.
501
00:36:09,418 --> 00:36:12,905
If you can't make pasta at
an Italian restaurant, what's the use?
502
00:36:13,243 --> 00:36:18,846
Later on, I need to set up some little pasta place
and get married and have kids...
503
00:36:22,211 --> 00:36:23,989
Never mind.
504
00:36:24,479 --> 00:36:27,424
If we lose our frying pans,
we lose everything.
505
00:36:27,544 --> 00:36:31,223
Why do you think even Seo Yoo Kyung
made such a fuss to make pasta?
506
00:38:02,631 --> 00:38:07,793
At this level, mine's good enough
for the customer's table.
507
00:38:08,808 --> 00:38:11,584
Why does he just keep saying I absolutely can't?
508
00:38:11,704 --> 00:38:13,262
He hasn't even seen me at it.
509
00:38:21,217 --> 00:38:24,014
He hasn't even tasted anything I've made.
510
00:38:45,716 --> 00:38:48,374
It's not even spicy and my nose is running.
511
00:40:25,384 --> 00:40:27,262
Where should I stand, Chef?
512
00:40:27,382 --> 00:40:29,090
Stand right there!!
513
00:40:33,242 --> 00:40:34,935
Here, Chef?
514
00:40:36,560 --> 00:40:39,251
- Here is a little...
- Do you think my words are a joke?
515
00:40:40,995 --> 00:40:43,483
- No I don't.
- Then...
516
00:40:44,870 --> 00:40:47,342
The kitchen assistant position is now empty.
517
00:40:48,838 --> 00:40:51,817
What? You're going to keep
doing the kitchen assistant job?
518
00:40:51,937 --> 00:40:53,475
Three years wasn't enough?
519
00:40:53,595 --> 00:40:54,982
Says who?
520
00:40:58,470 --> 00:41:00,805
You've never dated before, have you?
521
00:41:00,925 --> 00:41:02,278
Let's,
522
00:41:02,398 --> 00:41:03,446
you and I.
523
00:41:03,835 --> 00:41:04,715
I'll do it.
524
00:41:04,835 --> 00:41:07,999
I'll be the kitchen assistant.
Give me the chance.
525
00:41:08,119 --> 00:41:11,701
You've never even tasted my pasta.
526
00:41:12,733 --> 00:41:16,220
As much as the people have changed and
the level has changed, the kitchen will change.
527
00:41:16,340 --> 00:41:19,224
Yesterday was so hectic,
people filled in parts at random.
528
00:41:19,344 --> 00:41:21,492
Today, I'll make things official.
529
00:41:21,612 --> 00:41:25,638
Sous Chef, Jung Ho Nam, Min Seun Jae, and Han Sang Shik,
will take main dishes and cold dishes.
530
00:41:25,758 --> 00:41:28,538
The three who came yesterday
and Jung Eun Soo will take pasta.
531
00:41:28,658 --> 00:41:31,026
And main dishes will not be made
at random as they are currently.
532
00:41:31,146 --> 00:41:33,074
I'm going to subdivide it between the you.
533
00:41:33,194 --> 00:41:35,579
Sous Chef takes fish and grilled meats.
534
00:41:35,699 --> 00:41:37,821
Jung Ho Nam takes grill in general,
except for lamb.
535
00:41:37,941 --> 00:41:39,175
Min Seung Jae, soups.
536
00:41:39,295 --> 00:41:41,460
Han Sang Shik takes appetizers and salads.
537
00:41:43,531 --> 00:41:47,407
And in detail, the division of pasta
will be as it was yesterday.
538
00:41:47,527 --> 00:41:52,316
Deok is tomato, Philip is cream, and Ji Hoon
will take the rest as well as risotto.
539
00:41:52,436 --> 00:41:54,406
Okay? Okay.
540
00:41:55,624 --> 00:41:56,369
That's all.
541
00:41:56,489 --> 00:41:57,452
Ah!
542
00:41:58,981 --> 00:42:03,382
At lunch, there's very few orders for main
and other items, and it's almost all pasta.
543
00:42:03,502 --> 00:42:07,089
So, this line needs to stick by the stove
and help out this side.
544
00:42:07,410 --> 00:42:08,544
Okay?
545
00:42:08,664 --> 00:42:09,746
Then...
546
00:42:10,643 --> 00:42:12,217
Dismissed!!
547
00:42:18,368 --> 00:42:20,298
I couldn't properly greet you yesterday.
548
00:42:20,418 --> 00:42:21,989
Thank you in advance for your support.
549
00:42:22,109 --> 00:42:24,173
- Me too...
- Me too.
550
00:42:29,842 --> 00:42:31,450
Sunbaenim...
551
00:42:34,598 --> 00:42:37,848
If you're going to quit,
then hurry up and quit.
552
00:42:37,968 --> 00:42:40,651
Will anything change because you linger
around here another day or two?
553
00:42:40,771 --> 00:42:43,714
If Chef tells you to die, will you die?
554
00:42:43,834 --> 00:42:45,559
Chef tells you to leave,
555
00:42:45,679 --> 00:42:48,318
and you, who had a chef's nameplate,
don't make a peep,
556
00:42:48,438 --> 00:42:51,758
but you can say, "Yes, I'll do it,
I'll be the kitchen assistant"?
557
00:42:52,418 --> 00:42:54,178
Don't you have any pride?
558
00:42:55,386 --> 00:42:58,551
Even a three year old child
who has his things taken away,
559
00:42:58,907 --> 00:43:01,463
screams, cries and make a fuss.
560
00:43:03,544 --> 00:43:05,474
It's a harsh kitchen, anyhow,
561
00:43:05,947 --> 00:43:08,131
and you never know
when knife work may lead to blood.
562
00:43:09,383 --> 00:43:11,109
So, why doesn't the girl go home now.
563
00:43:13,208 --> 00:43:14,630
Sous Che...
564
00:43:34,264 --> 00:43:36,295
Where has Yoo Kyung gone?
565
00:43:37,992 --> 00:43:43,324
With her, it's always just La Sfera,
home, La Sfera, home...
566
00:43:43,444 --> 00:43:46,387
If she's not at home,
she's probably at La Sfera.
567
00:43:54,645 --> 00:43:57,937
Ahh, right. She was fired.
568
00:43:58,057 --> 00:43:59,257
All of us were.
569
00:44:03,675 --> 00:44:07,026
You think...
she might have gone to the Han river?
570
00:44:08,779 --> 00:44:12,401
Today, for the first time in years,
the Han river has frozen.
571
00:44:12,521 --> 00:44:14,838
Even if she jumps, it's all iced.
572
00:44:14,958 --> 00:44:16,378
She won't die.
573
00:44:18,009 --> 00:44:21,055
Geez! Do we really have to step aside like this?
574
00:44:34,061 --> 00:44:35,637
Don't you have any pride?!
575
00:44:35,757 --> 00:44:38,684
Even a three year old child
who has his things taken away,
576
00:44:38,804 --> 00:44:41,274
screams, cries and make a fuss.
577
00:44:41,394 --> 00:44:42,881
It's a harsh kitchen, anyhow,
578
00:44:43,001 --> 00:44:44,743
and you never know
when knife work may lead to blood.
579
00:44:44,863 --> 00:44:46,436
So, why doesn't the girl go home now.
580
00:44:57,505 --> 00:44:59,011
Hello?
581
00:44:59,536 --> 00:45:00,737
Anything up?
582
00:45:00,857 --> 00:45:02,565
Nothing's up.
583
00:45:02,685 --> 00:45:03,936
You all right?
584
00:45:04,056 --> 00:45:05,764
I'm all right.
585
00:45:06,473 --> 00:45:08,656
- Did you get fired?
- I got fired.
586
00:45:09,181 --> 00:45:10,958
What is he, some sort of ghost?
587
00:45:11,078 --> 00:45:14,140
I didn't get fired,
why do you always ask if I got fired?
588
00:45:15,443 --> 00:45:16,981
Send some money.
589
00:45:17,101 --> 00:45:19,993
I think we need to get
some herbal tonic for Yoo Shik.
590
00:45:20,113 --> 00:45:23,988
The kid's going to med school, he should be able
to take care of himself. What's the tonic for?
591
00:45:24,108 --> 00:45:24,970
What?
592
00:45:25,090 --> 00:45:29,463
You're so against my being a chef,
so why are you so eager to accept my money, Dad?
593
00:45:30,580 --> 00:45:31,816
Never mind!
594
00:45:31,936 --> 00:45:33,602
I'm not taking it because I'm disgusted.
595
00:45:33,722 --> 00:45:36,546
I just thought I'd give you
an opportunity to show some filial piety...
596
00:45:36,666 --> 00:45:37,933
Bye!
597
00:45:40,125 --> 00:45:42,676
He's always hanging up like that!
598
00:45:44,662 --> 00:45:45,843
Don't get mushy.
599
00:45:45,963 --> 00:45:48,324
Don't get mushy, don't get mushy.
600
00:45:48,444 --> 00:45:50,584
Don't get mushy, don't get mushy.
601
00:46:01,080 --> 00:46:02,569
This is my locker.
602
00:46:02,689 --> 00:46:05,325
Do you have the right to say that?
603
00:46:05,445 --> 00:46:07,790
Wow, this is scary.
604
00:46:07,910 --> 00:46:10,159
It's a downright barbed wire fence.
605
00:46:13,280 --> 00:46:15,227
Yoo Kyung Banjeom?
606
00:46:15,718 --> 00:46:17,596
Yoo Kyung Banjeom?
607
00:46:18,189 --> 00:46:20,897
Sounds like a name of
a third-rate Chinese noodle place?
608
00:46:21,867 --> 00:46:25,032
So what about third-rate,
what's wrong with a Chinese noodle place?
609
00:46:25,152 --> 00:46:26,522
I must be right.
610
00:46:39,114 --> 00:46:39,943
Uh?
611
00:46:40,518 --> 00:46:42,137
You're here.
612
00:46:42,257 --> 00:46:43,998
I thought you were fired.
613
00:46:44,118 --> 00:46:46,960
Sir, it's preparation time,
so we're not open.
614
00:46:47,080 --> 00:46:48,754
Just make me some pasta.
615
00:46:49,296 --> 00:46:51,175
This, don't you see this?
616
00:46:51,295 --> 00:46:55,042
Everywhere else,
they're saying it's prep time too.
617
00:46:55,499 --> 00:46:59,155
Why look for some here when
you everywhere else is also saying it's prep time?
618
00:46:59,275 --> 00:47:01,186
Because I thought it might be possible.
619
00:47:02,341 --> 00:47:04,304
Just do it for me quietly.
620
00:47:06,742 --> 00:47:09,145
Yoo Kyung, I'd like you to make it yourself.
621
00:47:13,524 --> 00:47:15,640
- That's not possible.
- Why not?
622
00:47:18,128 --> 00:47:19,482
You were fired, weren't you?
623
00:47:19,602 --> 00:47:21,191
You were, weren't you?
624
00:47:21,311 --> 00:47:22,596
Is that why?
625
00:47:24,053 --> 00:47:26,592
My pasta's never been on the table.
626
00:47:26,712 --> 00:47:28,505
And, it's a violation of the rules.
627
00:47:29,171 --> 00:47:32,268
Are there rules that are
more important than a hungry customer?
628
00:47:32,624 --> 00:47:35,264
I know it's against the rules at this time,
629
00:47:35,603 --> 00:47:39,089
so I'm asking the kitchen assistant
to quietly help me out.
630
00:47:42,422 --> 00:47:44,707
Oh, c'mon, let me eat.
631
00:47:49,887 --> 00:47:52,122
Well, the employees are eating
in the dining hall right now.
632
00:47:52,242 --> 00:47:53,459
Bring it to me, will you?
633
00:47:53,579 --> 00:47:56,167
I'm really close by here, huh?
634
00:47:57,927 --> 00:47:59,907
Just make the simplest thing.
635
00:48:00,027 --> 00:48:02,019
Like al olio. Huh?
636
00:48:02,832 --> 00:48:04,778
C'mon, please...
637
00:48:16,279 --> 00:48:17,311
Yes?
638
00:48:23,177 --> 00:48:24,869
Have some dessert.
639
00:48:32,839 --> 00:48:34,396
Please.
640
00:48:35,056 --> 00:48:35,767
Aren't you eating, Noona?
641
00:48:35,887 --> 00:48:37,561
- I'm really hung...
- Shhhh...
642
00:48:38,779 --> 00:48:40,726
- Sir, right now...
- Shhh...
643
00:48:49,606 --> 00:48:52,077
At this rate, how many reservations are left?
644
00:49:20,375 --> 00:49:23,287
- Noona, are you nuts?
- The customer asked for it.
645
00:49:23,407 --> 00:49:25,148
Don't you know that delivery
goes completely against principle here?
646
00:49:25,268 --> 00:49:27,958
That principle is for our convenience.
647
00:49:28,078 --> 00:49:29,789
And without Chef knowing.
648
00:49:29,909 --> 00:49:31,956
And not even during business hours.
649
00:49:32,076 --> 00:49:33,411
Noona, are you in your right mind?
650
00:49:33,531 --> 00:49:36,289
If I don't do this sort of thing,
when do you think I can hold a pan?
651
00:49:36,409 --> 00:49:38,150
You just be quiet.
652
00:49:40,175 --> 00:49:41,072
Don't stop me.
653
00:49:41,192 --> 00:49:44,745
The guest is just an excuse.
I just wanted to make pasta, even if it's like this.
654
00:49:45,456 --> 00:49:46,674
Please.
655
00:49:46,794 --> 00:49:47,791
Noona!
656
00:49:47,911 --> 00:49:50,862
- Just be still.
- Step away from the stove!!
657
00:49:54,180 --> 00:49:56,448
Put down the frying pan.
658
00:50:01,422 --> 00:50:03,369
From my kitchen,
659
00:50:04,147 --> 00:50:06,804
not even one plate leaves without my permission.
660
00:50:08,158 --> 00:50:12,288
You're always saying "my kitchen", "my kitchen",
but how is this your kitchen, Chef?
661
00:50:12,931 --> 00:50:14,607
Then, is it yours?
662
00:50:15,222 --> 00:50:20,892
You're saying because you shed sweat and
tears here for three years, it's a part of you, right?
663
00:50:21,654 --> 00:50:24,853
So you don't leave and try to stick it out,
don't leave and waste time.
664
00:50:25,818 --> 00:50:29,034
This isn't my kitchen or your kitchen.
665
00:50:29,542 --> 00:50:31,217
It's not the president's kitchen, either.
666
00:50:31,337 --> 00:50:34,670
It's the customers'.
The customers are the owner of this kitchen.
667
00:50:35,516 --> 00:50:36,548
And so?
668
00:50:36,668 --> 00:50:38,038
So...
669
00:50:38,630 --> 00:50:39,899
So?
670
00:50:40,407 --> 00:50:42,794
I'm saying this kitchen is for the customers.
671
00:50:42,914 --> 00:50:44,266
So if the customers want, then...
672
00:50:44,386 --> 00:50:46,643
What, is this a third-rate Chinese noodle place?
673
00:50:46,763 --> 00:50:48,674
Even making deliveries?
674
00:50:50,350 --> 00:50:52,500
Why is third-rate to think of the customer?
675
00:50:52,620 --> 00:50:53,955
So, I'm saying I'll do it.
676
00:50:54,075 --> 00:50:55,895
And then if it's a disaster?
677
00:50:57,300 --> 00:50:59,109
The customer has two faces.
678
00:50:59,229 --> 00:51:00,736
They treat you one way when they are asking for something,
679
00:51:00,856 --> 00:51:04,375
and when they get it and it's not the best,
it's a different story. That's a customer, you know?
680
00:51:06,573 --> 00:51:08,807
Then you can do it, if you like.
681
00:51:16,333 --> 00:51:17,687
Fine.
682
00:51:18,177 --> 00:51:20,005
Let's do it this way.
683
00:51:20,125 --> 00:51:24,507
We deliver the pasta, you, the kitchen assistant,
makes alongside mine.
684
00:51:26,664 --> 00:51:29,102
I forgot it was the preparation time.
685
00:51:29,762 --> 00:51:30,963
Will you come to my office?
686
00:51:31,083 --> 00:51:32,994
- To your office?
- To my office.
687
00:51:33,114 --> 00:51:33,925
All right.
688
00:51:34,045 --> 00:51:35,973
I ordered pasta to be delivered.
689
00:51:36,492 --> 00:51:37,913
Pasta?
690
00:51:39,894 --> 00:51:41,332
They said they will?
691
00:51:41,908 --> 00:51:45,208
The pasta that the customer prefers
will get courteous treatment.
692
00:51:47,085 --> 00:51:51,909
Then if the customer likes my pasta too,
give me my job back.
693
00:51:52,315 --> 00:51:54,719
Put me back as assistant pasta chef.
694
00:51:55,571 --> 00:51:59,413
Where did you learn this habit of staking food
and customers to strike a bargain?
695
00:52:02,223 --> 00:52:03,154
Huh?
696
00:52:05,662 --> 00:52:07,423
If I lose,
697
00:52:08,184 --> 00:52:10,063
I'll leave this kitchen.
698
00:52:11,552 --> 00:52:14,667
If you lose, what will you stake?
699
00:52:17,777 --> 00:52:18,624
Huh?
700
00:52:22,025 --> 00:52:22,725
Huh?
701
00:52:29,518 --> 00:52:30,821
But, really, is it any competition?
702
00:52:30,941 --> 00:52:33,428
- Between the head chef and a kitchen assistant?
- Absolutely no way, Hyungnim.
703
00:52:33,548 --> 00:52:36,930
She's going to get fired anyway,
so the Chef's just giving her an opportunity.
704
00:52:37,050 --> 00:52:38,808
They're going to deliver pasta?
705
00:52:38,928 --> 00:52:41,923
Chef's never delivered pasta.
706
00:52:42,043 --> 00:52:45,240
Because the noodles get mushy,
it'll be hard without delivery know-how.
707
00:52:45,680 --> 00:52:46,843
What happens because the noodles get mushy?
708
00:52:46,963 --> 00:52:49,213
I said that it'll be hard without know-how.
709
00:52:49,333 --> 00:52:50,398
- What?
- Know-how.
710
00:52:50,518 --> 00:52:51,380
Know-how?
711
00:52:51,500 --> 00:52:53,005
- Know-how.
- Shhh.
712
00:52:53,125 --> 00:52:54,391
Know-how.
713
00:55:10,887 --> 00:55:12,782
Can you do me a favor?
714
00:55:34,480 --> 00:55:35,631
[Chinese Food]
715
00:55:45,745 --> 00:55:46,930
Let's go.
716
00:55:48,971 --> 00:55:50,715
Oh. They're coming out.
717
00:55:53,186 --> 00:55:54,641
Let's go.
718
00:55:56,537 --> 00:55:58,822
I'll go. Give it to me.
719
00:55:58,942 --> 00:56:02,611
One halfwit that must work during
a designated rest time is enough.
720
00:56:02,731 --> 00:56:04,100
Just stay and rest.
721
00:56:04,220 --> 00:56:05,540
Let's go.
722
00:56:19,289 --> 00:56:21,269
Don't get mushy, don't get mushy.
723
00:56:21,389 --> 00:56:23,063
Don't get mushy.
724
00:56:44,432 --> 00:56:45,566
Yes.
725
00:56:45,686 --> 00:56:47,197
No, no problem.
726
00:56:47,317 --> 00:56:48,635
The pleasure is all mine.
727
00:56:48,755 --> 00:56:50,751
Thank you. I'll talk to you later.
728
00:57:06,464 --> 00:57:09,934
Noona, don't you think that
delivery box sort of looks... wrong?
729
00:57:10,054 --> 00:57:11,017
What's the big deal?
730
00:57:11,137 --> 00:57:13,184
As long as it gets delivered intact to the customer.
731
00:57:13,304 --> 00:57:15,137
If you don't feel confident,
why don't you give up right here?
732
00:57:15,257 --> 00:57:16,186
Give up?
733
00:57:16,306 --> 00:57:18,674
I've been a daughter of
Chinese restaurant family for 26 years.
734
00:57:18,794 --> 00:57:20,908
You said it was an accident last time, didn't you?
735
00:57:21,467 --> 00:57:23,481
This time it's skill.
736
00:57:23,601 --> 00:57:25,365
I'm confident that my noodles aren't mushy.
737
00:57:25,485 --> 00:57:28,327
If one doesn't have skills,
one must give up, as a chef.
738
00:57:28,919 --> 00:57:30,341
If you lose,
739
00:57:30,461 --> 00:57:32,016
you're fired.
740
00:57:32,287 --> 00:57:33,666
The moment we go in there,
741
00:57:33,786 --> 00:57:36,027
you're fired.
742
00:58:20,877 --> 00:58:24,059
I feel bad enough that I requested
this during your prep time,
743
00:58:24,179 --> 00:58:27,241
you didn't have to go to this trouble...
I'm awestruck.
744
00:58:28,900 --> 00:58:30,457
Oh, you came right on time.
745
00:58:30,836 --> 00:58:32,545
Let's eat together.
746
00:58:32,546 --> 00:58:33,646
Yeah.
747
00:58:44,360 --> 00:58:45,365
Let's see.
748
00:58:45,366 --> 00:58:49,266
They're both al olio, but they're different.
749
00:58:50,836 --> 00:58:53,240
The noodles are just spaghetti noodles...
750
00:58:53,934 --> 00:58:55,609
Yes, and it was tossed in the oil here.
751
00:58:55,729 --> 00:58:57,234
Kind of unique.
752
00:58:59,904 --> 00:59:03,441
And these noodles are flat.
753
00:59:04,795 --> 00:59:08,028
I think the flat noodles were chosen
on purpose because it was a delivery.
754
00:59:08,762 --> 00:59:12,317
Because there's less space between them
than spaghetti noodles,
755
00:59:12,437 --> 00:59:15,380
the oil gets absorbed less,
and it doesn't stick as much.
756
00:59:27,024 --> 00:59:30,307
This one is boiled to the normal degree,
757
00:59:30,427 --> 00:59:32,541
but because the oil and cheese
were delivered separately,
758
00:59:32,661 --> 00:59:35,046
and tossed here to provide a coating,
759
00:59:35,166 --> 00:59:37,153
it tastes like we're eating it at the restaurant.
760
00:59:38,287 --> 00:59:40,250
Would you like to eat them both?
761
00:59:40,370 --> 00:59:41,604
Just eat the one you prefer.
762
00:59:41,724 --> 00:59:43,635
Because there's plenty of both.
763
00:59:49,913 --> 00:59:52,773
Then, I'll have this one.
764
00:59:53,416 --> 00:59:54,990
I'll have this one too.
765
01:00:00,079 --> 01:00:02,313
But can I speak comfortably?
766
01:00:02,433 --> 01:00:07,219
I don't know if this is stir-fry noodles
or pasta... it's strange.
767
01:00:07,339 --> 01:00:09,555
All it has going for it is that it's not mushy,
they all play separately,
768
01:00:09,675 --> 01:00:12,043
the noodles, the oil, the cheese.
769
01:00:12,500 --> 01:00:14,091
What is this?
770
01:00:14,565 --> 01:00:16,816
I'd like to have this pasta again.
771
01:00:20,094 --> 01:00:21,211
Really.
772
01:00:21,331 --> 01:00:23,969
Wow, I think La Sfera is ready to deliver.
773
01:00:24,089 --> 01:00:26,390
Sir, we will not be delivering again.
774
01:00:28,327 --> 01:00:29,647
Now then...
775
01:00:33,895 --> 01:00:35,926
Please eat it before it cools.
776
01:00:38,951 --> 01:00:41,355
Then, please enjoy it, Sir.
777
01:00:43,487 --> 01:00:45,298
Um, excuse me.
778
01:00:50,102 --> 01:00:53,013
If you don't mind, let me...
779
01:02:13,165 --> 01:02:15,043
It's all over now, right?
780
01:02:16,685 --> 01:02:18,039
You're fired.
781
01:02:21,492 --> 01:02:23,113
You're fired.
782
01:02:23,233 --> 01:02:24,264
Chef.
783
01:02:26,413 --> 01:02:28,326
In my kitchen!
784
01:02:29,985 --> 01:02:31,762
There are no women.
785
01:02:48,183 --> 01:02:50,679
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
786
01:02:48,183 --> 01:02:50,679
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
787
01:02:50,799 --> 01:02:53,303
Main Translator: meju
788
01:02:53,423 --> 01:02:55,923
Spot Translators: hjkomo, songbird
789
01:02:56,043 --> 01:02:58,547
Timer: hitomi83
Editor/QC: Suz07
790
01:02:58,667 --> 01:03:01,170
Coordinators: mily2, ay_link
791
01:03:07,678 --> 01:03:09,844
Why does the first snow come on a day like this?
792
01:03:09,964 --> 01:03:12,425
The male employees are all still there,
793
01:03:12,545 --> 01:03:15,894
so why do all the women
including me have to fired?!
794
01:03:16,368 --> 01:03:18,078
Have you been burned by a woman?
795
01:03:19,590 --> 01:03:22,010
- Yes, who is it?
- Your neighbor.
796
01:03:22,908 --> 01:03:24,566
- Will you taste this?
- Steak.
797
01:03:24,686 --> 01:03:27,722
- They have stuff like that too, don't they?
- Father! What steak?
798
01:03:27,842 --> 01:03:29,362
- That won't do!
- No, it won't.
799
01:03:29,482 --> 01:03:31,733
- We'll let him have it somehow.
- Yeah.
800
01:03:33,712 --> 01:03:35,388
Tear him to shreds.
801
01:03:36,335 --> 01:03:37,537
Ah, geez.
802
01:03:37,657 --> 01:03:38,350
Hey, Italy...
803
01:03:38,470 --> 01:03:39,450
Listen to this old man.
804
01:03:39,570 --> 01:03:42,513
Old man? Who are you calling...
805
01:03:45,634 --> 01:03:46,819
It's not a coincidence.
806
01:03:46,939 --> 01:03:48,528
Start with the tables... thanks in advance.
807
01:03:48,648 --> 01:03:50,745
Without consulting me,
what the hell are you doing?!
808
01:03:50,865 --> 01:03:53,538
- You’re the same as always.
- Can I compare to you?
809
01:03:58,812 --> 01:04:01,707
If only Mom had been able
to taste such a delicious thing.
810
01:04:03,670 --> 01:04:05,887
Why didn't she want to live?
811
01:04:06,007 --> 01:04:09,352
Chef, your al olio is truly magnificent.
812
01:04:09,472 --> 01:04:11,180
Thank you, Ma'am.
813
01:04:13,465 --> 01:04:16,901
Why do you think I can't get
that taste no matter what?
814
01:04:17,795 --> 01:04:18,693
Huh?
815
01:04:18,813 --> 01:04:20,842
Yoo Kyung,
816
01:04:21,417 --> 01:04:23,398
I guess you're not a good chef.
817
01:04:23,518 --> 01:04:25,395
We’ll allow everyone to have fair chance.
818
01:04:25,515 --> 01:04:27,840
I will hold a blind tasting audition.
819
01:04:34,014 --> 01:04:35,994
Who are you? You.
820
01:04:36,002 --> 01:04:40,107
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites