1 00:00:00,000 --> 00:00:01,398 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:01,398 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:04,000 --> 00:00:07,071 You were planning to fire all the women from the start, weren't you? 4 00:00:07,678 --> 00:00:11,431 You were going to fire all the women no matter what, weren't you? 5 00:00:12,921 --> 00:00:15,840 Why can't there be female chefs in your kitchen? 6 00:00:15,960 --> 00:00:18,532 Why can't there be women? 7 00:00:19,383 --> 00:00:23,004 For a woman out to meet a man, your expression is so... 8 00:00:25,540 --> 00:00:27,741 You've never dated before, have you? 9 00:00:30,279 --> 00:00:31,430 Let's, 10 00:00:32,835 --> 00:00:33,986 you and I. 11 00:00:42,072 --> 00:00:45,355 You've just fired me, and you're asking me to what? 12 00:00:46,549 --> 00:00:48,124 Are you doing this because you feel sorry for firing me? 13 00:00:48,244 --> 00:00:49,782 I don't feel sorry at all. 14 00:00:49,902 --> 00:00:50,493 Chef! 15 00:00:50,613 --> 00:00:54,360 Don't call me Chef. I'm not your chef anymore. 16 00:00:54,480 --> 00:00:57,677 Call me something else. Anything other than chef. 17 00:00:57,797 --> 00:00:59,945 - That was an accident. - Who says that? 18 00:01:00,065 --> 00:01:01,519 That accident isn't wrong? 19 00:01:01,639 --> 00:01:03,043 Who said I wasn't in the wrong? 20 00:01:03,163 --> 00:01:04,913 We're done with that then. 21 00:01:09,178 --> 00:01:11,040 There are no women in my kitchen. 22 00:01:12,391 --> 00:01:14,574 You can't work in my kitchen. 23 00:01:20,144 --> 00:01:21,734 What do you want to do? 24 00:01:22,361 --> 00:01:25,069 Do you want to cross with me, or do you never want to see me again? 25 00:01:25,560 --> 00:01:26,846 Decide. 26 00:01:32,497 --> 00:01:34,867 Ahh, it's cold! Let's go. 27 00:01:39,346 --> 00:01:41,512 Do whatever you want, then. 28 00:01:41,935 --> 00:01:44,626 I don't hang onto a woman that doesn't want me. 29 00:01:46,420 --> 00:01:47,775 Hey! 30 00:01:50,144 --> 00:01:53,191 After just making a big show of firing me... 31 00:01:53,311 --> 00:01:56,288 The boss who just made a big show of firing me... 32 00:01:59,613 --> 00:02:01,458 "Let's, you and I"? 33 00:02:01,763 --> 00:02:04,251 Do what, you and I?! 34 00:02:04,371 --> 00:02:06,882 Who do you think you're mocking? 35 00:02:08,338 --> 00:02:09,895 You must be nuts!! 36 00:02:26,391 --> 00:02:28,778 It's only been three days for you, Chef. 37 00:02:29,878 --> 00:02:33,195 I've been in the La Sfera kitchen for three years. 38 00:02:33,607 --> 00:02:35,926 How is that your kitchen? 39 00:02:40,690 --> 00:02:42,518 Episode 2 40 00:02:50,483 --> 00:02:52,006 Unni, 41 00:02:52,497 --> 00:02:54,901 my Ho Nam will be all right, don't you think? 42 00:02:55,021 --> 00:02:58,751 I begged and I begged. 43 00:02:58,871 --> 00:03:01,104 He wouldn't fire Ho Nam too, would he? 44 00:03:01,224 --> 00:03:04,665 Do we really have to worry about Jung Ho Nam too, right now? 45 00:03:04,785 --> 00:03:07,306 Come to your senses, girl! 46 00:03:12,248 --> 00:03:15,099 Me, you, your little sister, 47 00:03:15,219 --> 00:03:17,671 and even Yoo Kyung, who held a frying pan for the first time after assisting for three years, 48 00:03:17,791 --> 00:03:19,634 got fired. 49 00:03:19,754 --> 00:03:22,376 All of us in one day at one time were struck by lightning, 50 00:03:22,496 --> 00:03:25,090 from that Italian olive oil greasy looking bastard. 51 00:03:25,210 --> 00:03:27,985 How can he just fire all the women? 52 00:03:28,746 --> 00:03:30,608 And not one punk opens his mouth. 53 00:03:30,728 --> 00:03:32,071 Even the assistant. 54 00:03:32,191 --> 00:03:34,982 They all had their mouths zipped, like they were waiting for it. 55 00:03:35,102 --> 00:03:38,858 Tomorrow, don't you think he'll ask us to come back? 56 00:03:38,978 --> 00:03:39,517 No. 57 00:03:39,637 --> 00:03:44,781 He could be just creating a certain atmosphere in the kitchen from the start. 58 00:03:44,901 --> 00:03:47,319 Don't you think that could be it? 59 00:03:47,439 --> 00:03:49,080 I don't think so, no way. 60 00:03:49,200 --> 00:03:51,612 How do you know? Are you sure? 61 00:03:53,169 --> 00:03:55,200 He planned it from the start. 62 00:03:55,320 --> 00:03:56,554 What? 63 00:03:57,248 --> 00:03:59,651 He says he won't work with women. 64 00:04:01,522 --> 00:04:04,043 Why, because he thinks that we lack strength, speed, and efficiency? 65 00:04:04,163 --> 00:04:06,345 Because it's a headache if they start dating the male chefs? 66 00:04:06,465 --> 00:04:10,618 So he refuses to include women. So he fires them all at some point. 67 00:04:10,738 --> 00:04:14,494 It's humiliating to work under women... is it that kind of crap? 68 00:04:15,845 --> 00:04:18,113 What? 69 00:04:19,442 --> 00:04:22,437 I guess he just wants to date them out of the kitchen. 70 00:04:29,732 --> 00:04:32,355 This drink is as bland as water. 71 00:04:33,229 --> 00:04:35,683 Why is my life so toxic? 72 00:04:35,803 --> 00:04:37,900 That is water. 73 00:04:38,848 --> 00:04:40,320 Ahh. 74 00:04:40,440 --> 00:04:42,250 I'm sorry. 75 00:04:43,578 --> 00:04:45,761 Now what do we do, Unni? 76 00:04:46,946 --> 00:04:51,532 Where are we going to suddenly find new jobs in the coldest time of winter? 77 00:04:52,232 --> 00:04:54,483 Aigoo, we have our issues, 78 00:04:54,603 --> 00:04:56,379 but what about this one? 79 00:04:57,090 --> 00:04:59,984 She has nowhere to go with one day of experience as a chef. 80 00:05:00,104 --> 00:05:03,331 Even if she gets a job somewhere, she'll have to be a kitchen assistant again. 81 00:05:03,751 --> 00:05:07,913 At that rate, she'll work as a kitchen assistant under some man forever. 82 00:05:11,525 --> 00:05:14,504 That shitface bastard. 83 00:05:50,105 --> 00:05:51,341 What? 84 00:06:08,681 --> 00:06:10,983 Geez, what a joke! 85 00:06:11,103 --> 00:06:14,105 But Unni, during work... 86 00:06:15,239 --> 00:06:17,253 How could you? 87 00:06:17,373 --> 00:06:20,657 What are you going to tell others when they ask you why you were fired? 88 00:06:20,777 --> 00:06:22,011 Aren't you humiliated? 89 00:06:22,131 --> 00:06:25,700 Listen, chick! Be quiet. Shut up. 90 00:06:26,530 --> 00:06:28,341 Hey, hey, hey! 91 00:06:29,001 --> 00:06:31,641 It's not like we committed some deadly crime, 92 00:06:31,761 --> 00:06:34,878 so let's not be remorseful just because we got fired. 93 00:06:36,182 --> 00:06:38,263 Makneh* (*slang term for the youngest/newest) 94 00:06:38,383 --> 00:06:40,785 You really created a proper catastrophe. 95 00:06:40,905 --> 00:06:44,973 Good girl...! Good job, little one... 96 00:06:48,629 --> 00:06:49,983 Hey! 97 00:06:50,402 --> 00:06:52,044 Are you all right? 98 00:07:12,461 --> 00:07:14,289 Oh! Thanks, Unni. 99 00:07:15,440 --> 00:07:17,336 I'm done, I'm done. That's enough. 100 00:07:17,658 --> 00:07:21,161 I must have been the only one drinking. 101 00:07:23,683 --> 00:07:25,511 You got fired, didn't you? 102 00:07:25,884 --> 00:07:28,693 Fired? Who got fired? 103 00:07:34,035 --> 00:07:36,794 Aigoo, you've been fired, judging from the looks of you. 104 00:07:36,914 --> 00:07:39,553 Oh, I wasn't fired, sir. 105 00:07:40,230 --> 00:07:43,039 So the whole group was fired? All together? 106 00:07:44,962 --> 00:07:46,942 Do you have some grudge against society? 107 00:07:47,636 --> 00:07:49,210 I do, so what? 108 00:07:49,330 --> 00:07:51,140 You were fired. 109 00:07:51,260 --> 00:07:54,051 I'm telling you I wasn't fired, sir. 110 00:07:54,171 --> 00:07:56,207 It looked like you'd get fired. 111 00:07:57,358 --> 00:07:59,457 But what are you doing here? 112 00:07:59,577 --> 00:08:00,811 Huh? 113 00:08:01,302 --> 00:08:03,637 Just, visiting. 114 00:08:03,757 --> 00:08:05,659 My friend's wealthy. 115 00:08:06,387 --> 00:08:10,212 That's something to be proud of, you're friend's wealthy and you're a bum. 116 00:08:10,635 --> 00:08:11,904 Hey, 117 00:08:13,907 --> 00:08:15,549 clean it up before you leave. 118 00:08:17,485 --> 00:08:21,412 There's no one around, and who cleans up there own puke in the street? 119 00:08:21,532 --> 00:08:24,086 Have you seen anyone do that? 120 00:08:24,206 --> 00:08:25,203 So let's see one tonight. 121 00:08:25,323 --> 00:08:27,810 I'm asking have you seen anyone do that? 122 00:08:27,930 --> 00:08:30,789 Why are you acting like that today, like someone who's been fired? 123 00:08:58,920 --> 00:09:00,342 Oh, here. 124 00:09:03,287 --> 00:09:05,149 - Did you work out? - Yeah. 125 00:09:05,673 --> 00:09:06,960 You could catch a cold. 126 00:09:07,080 --> 00:09:08,403 Dry off before you go. 127 00:09:08,523 --> 00:09:10,417 Are you trying to seduce me right now? 128 00:09:10,537 --> 00:09:12,243 And if I were? 129 00:09:12,363 --> 00:09:14,056 Would you fall for it? 130 00:09:14,176 --> 00:09:15,952 Yeah. 131 00:09:18,121 --> 00:09:19,882 Shall I move here? 132 00:09:20,002 --> 00:09:21,074 Why? 133 00:09:21,194 --> 00:09:23,190 Just, the health club appeals to me. 134 00:09:23,310 --> 00:09:26,227 Other places aren't even open at this hour. 135 00:09:28,563 --> 00:09:31,187 It's nice, working out alone. 136 00:09:32,006 --> 00:09:34,003 So, I'll give you a room. Let's live together. 137 00:09:34,123 --> 00:09:36,423 A room won't do it for me. 138 00:09:36,543 --> 00:09:37,963 Aigoo. 139 00:09:40,231 --> 00:09:41,771 You're bound to catch a cold. 140 00:09:41,891 --> 00:09:43,752 Turn on the heater. 141 00:09:43,872 --> 00:09:46,730 Who's going to make off with this attentive guy? 142 00:09:47,101 --> 00:09:48,726 I'm envious. 143 00:09:49,132 --> 00:09:51,739 Even though you didn't make off with him when he wanted you to? 144 00:09:51,859 --> 00:09:55,327 You're telling me immediately if you fall for some woman. 145 00:09:55,773 --> 00:09:57,940 Why do I have to report that to you? 146 00:09:58,060 --> 00:09:59,920 Because I'll let you know too. 147 00:10:03,931 --> 00:10:05,421 Okay. 148 00:10:05,929 --> 00:10:07,063 I'm going. 149 00:10:07,183 --> 00:10:08,468 Yeah. 150 00:10:50,800 --> 00:10:53,407 I'm also worried about tomorrow. 151 00:10:54,067 --> 00:10:54,981 Yes. 152 00:10:56,984 --> 00:10:59,896 Yes, all the women have been fired. 153 00:11:02,181 --> 00:11:03,670 Yes. 154 00:11:04,042 --> 00:11:06,124 The chef is quite a piece of work. 155 00:11:08,609 --> 00:11:09,929 We'll do so. 156 00:11:33,997 --> 00:11:36,891 From now on, your owner is not coming back into this kitchen. 157 00:11:37,671 --> 00:11:40,142 From today on, this kitchen, and you guys... 158 00:11:40,262 --> 00:11:41,784 are mine. 159 00:12:32,792 --> 00:12:34,519 Holy cow. 160 00:12:38,531 --> 00:12:39,783 Hey. 161 00:12:41,628 --> 00:12:42,728 Hey, what's wrong with you? 162 00:12:42,848 --> 00:12:43,964 Huh? 163 00:12:46,035 --> 00:12:47,559 Are you all right? 164 00:12:48,236 --> 00:12:49,471 Huh? 165 00:12:58,903 --> 00:13:01,120 You probably have reason to be tired. 166 00:13:04,505 --> 00:13:06,113 Now, what's this? 167 00:13:07,136 --> 00:13:08,439 Geez... 168 00:13:22,024 --> 00:13:23,716 Excuse me. 169 00:13:26,669 --> 00:13:28,869 You're here early. 170 00:13:29,546 --> 00:13:31,475 Weren't you here even earlier? 171 00:13:32,322 --> 00:13:35,876 I didn't come here early, I just never went home. 172 00:13:36,570 --> 00:13:38,076 What? 173 00:13:38,912 --> 00:13:42,128 I figured if I went home, I would lose the nerve to come here. 174 00:13:43,296 --> 00:13:45,750 That's your problem. 175 00:13:45,870 --> 00:13:47,307 Is this your house? 176 00:13:47,427 --> 00:13:48,769 It's my locker. 177 00:13:48,889 --> 00:13:53,626 Oh, it was the largest, warmest, and most comfortable. 178 00:13:54,134 --> 00:13:56,013 The total opposite of you. 179 00:13:58,418 --> 00:13:59,569 Come out. 180 00:14:01,193 --> 00:14:04,646 I'm not leaving. I'm going to keep working here. 181 00:14:06,598 --> 00:14:09,916 I just got the title of chef after three long years, and before three days, 182 00:14:10,036 --> 00:14:13,165 if I were to just say, "Okay, thank you" and leave, I'd be a total fool. 183 00:14:14,096 --> 00:14:15,586 "What is this the one and only restaurant?" 184 00:14:15,706 --> 00:14:18,232 I could rationalize it like that, 185 00:14:18,352 --> 00:14:20,703 and get scared and disappointed and say "Forget it." 186 00:14:20,823 --> 00:14:25,239 I'd be convincing myself like that, and I thought I wouldn't leave the house. 187 00:14:25,359 --> 00:14:28,293 So, I kind of locked myself in here. 188 00:14:37,868 --> 00:14:40,305 You really are a goldfish. 189 00:14:40,425 --> 00:14:42,082 Not so bright. 190 00:14:43,250 --> 00:14:44,689 Chef. 191 00:14:48,022 --> 00:14:49,749 - Chef... - Get out now. 192 00:14:49,869 --> 00:14:51,458 Don't you see the name above here? 193 00:14:51,578 --> 00:14:56,011 This is mine, my locker. MY storage area for MY stuff, my locker!! 194 00:14:56,131 --> 00:15:00,211 You're not mine, get out, would you please get out for pete's sake?! 195 00:15:06,107 --> 00:15:08,197 {\a6}(*same word as mouse in Korean) 196 00:15:06,107 --> 00:15:08,197 Ah! *Cramp! 197 00:15:08,317 --> 00:15:09,619 - What? Where, where where? - Cramp... 198 00:15:09,739 --> 00:15:12,076 Where? Where, where, where? Huh? Where? 199 00:15:12,196 --> 00:15:16,172 Cramp, here. Cramp, I have a cramp in my leg. 200 00:15:16,292 --> 00:15:18,220 I don't think I can move. 201 00:15:19,625 --> 00:15:22,282 See? Are you crazy? Are you nuts? Huh? 202 00:15:22,906 --> 00:15:24,768 What are you, a teenager? 203 00:15:26,071 --> 00:15:29,676 Don't you know that when a woman is over 25, 50 comes in a heartbeat? 204 00:15:31,064 --> 00:15:34,026 Ah, geez. Drinking like that ... 205 00:15:34,548 --> 00:15:38,221 {\a6}*(Common Korean saying: if you sleep somewhere cold, your mouth will twist) 206 00:15:34,548 --> 00:15:38,221 You're mouth will get tweaked and twisted*, kid! Have you seen a chef with a tweaked mouth?! 207 00:15:38,341 --> 00:15:41,064 How the hell are you gonna test the seasoning with a tweaked mouth? Huh? 208 00:15:42,352 --> 00:15:45,093 Do you think I can be a chef then, Chef? 209 00:15:45,213 --> 00:15:46,515 What? 210 00:15:47,285 --> 00:15:50,061 Do you think, at some point, that a day will come where I become a chef? 211 00:15:51,210 --> 00:15:52,825 I don't know. Just shut up. 212 00:15:52,945 --> 00:15:56,024 Every time you open your mouth, you're just trouble, so shut up. 213 00:15:56,144 --> 00:15:57,632 Hey, are you feeling a little better? 214 00:15:57,752 --> 00:15:59,511 Huh? Are you still cramped up? 215 00:16:00,492 --> 00:16:02,117 Huh? Do you still have a cramp? 216 00:16:04,903 --> 00:16:06,410 Better? 217 00:16:07,527 --> 00:16:09,625 I want to make pasta. 218 00:16:09,745 --> 00:16:11,064 Pasta, pasta, pasta!! 219 00:16:11,184 --> 00:16:12,553 Shut up!! 220 00:16:27,576 --> 00:16:29,370 What's going on? 221 00:16:30,843 --> 00:16:32,569 She's not talking. 222 00:16:32,689 --> 00:16:34,380 Say something. 223 00:16:34,500 --> 00:16:36,419 Did you get your job back? 224 00:16:39,601 --> 00:16:40,735 Oh? He's here, he's here. 225 00:16:40,855 --> 00:16:42,326 He's here, he's here. 226 00:16:46,094 --> 00:16:47,871 What do the lunch reservations look like today? 227 00:16:47,991 --> 00:16:51,662 12:00, 1:00, 2:00. All 3 hours are booked solid. 228 00:16:51,782 --> 00:16:54,574 A total of 50 tables, 300 guests. 229 00:16:56,329 --> 00:16:57,429 And the recommended specials for today? 230 00:16:57,549 --> 00:17:00,645 Healthy Diet Grilled Chicken Salad, 231 00:17:00,765 --> 00:17:05,029 and Spaghetti in an Egg Yolk Cream Sauce with Bacon and Button Mushroom 232 00:17:07,355 --> 00:17:09,048 Egg Yolk? 233 00:17:10,875 --> 00:17:12,839 Egg Yolk, you say? 234 00:17:13,482 --> 00:17:14,768 Yes, Chef. 235 00:17:14,888 --> 00:17:19,735 A healthy diet salad, paired with a calorie-laden egg yolk cream sauce. 236 00:17:20,869 --> 00:17:22,815 Do you have two wives? 237 00:17:23,459 --> 00:17:24,068 Excuse me? 238 00:17:24,188 --> 00:17:26,350 One trim and slender wife. 239 00:17:26,470 --> 00:17:30,666 And a wife with a big fat ass, with a build for birthing babies, you wanna sleep with both? 240 00:17:32,307 --> 00:17:34,389 - What are you saying? - One who needs to diet, 241 00:17:34,669 --> 00:17:38,359 and one who wants to eat an oily, rich egg yolk cream sauce. 242 00:17:40,523 --> 00:17:43,620 You live with two wives. 243 00:17:43,740 --> 00:17:46,328 I will be a monogamist. Okay? 244 00:17:46,448 --> 00:17:48,494 What's the seafood that just came in? 245 00:17:48,614 --> 00:17:50,059 Tiger prawns. 246 00:17:50,179 --> 00:17:52,056 Then, we'll go with the salad, 247 00:17:52,176 --> 00:17:54,189 and for the pasta, 248 00:17:54,309 --> 00:17:58,775 will change it to spaghetti with the crazy fresh prawns that are calling "eat me quickly!" Okay?!! 249 00:18:05,404 --> 00:18:07,418 I see you're not answering. 250 00:18:08,907 --> 00:18:11,108 I see you've all agreed not to respond. 251 00:18:11,228 --> 00:18:13,739 I don't think this is the time for this. 252 00:18:14,941 --> 00:18:17,243 Today, we only have four chefs. 253 00:18:17,363 --> 00:18:18,563 And so? 254 00:18:19,974 --> 00:18:22,581 After changing the recommended specials, for which we've prepared all the ingredients, 255 00:18:22,701 --> 00:18:25,627 do you think a new menu, for which we haven't prepared any ingredients, 256 00:18:25,747 --> 00:18:27,286 will be possible by lunch? 257 00:18:27,935 --> 00:18:31,642 Ask the prawns, then. 258 00:18:32,657 --> 00:18:33,707 Hmm? 259 00:18:34,062 --> 00:18:35,264 Hmmm? 260 00:19:15,874 --> 00:19:18,091 I stabbed myself. 261 00:19:18,211 --> 00:19:19,689 What is this? There's no one here? 262 00:19:19,809 --> 00:19:21,517 I'm hustling here, Chef. 263 00:19:21,637 --> 00:19:25,173 - Where is everybody?!! - Here! I'm here! 264 00:19:25,293 --> 00:19:27,086 Why is it still empty here?! 265 00:19:33,034 --> 00:19:36,740 But really, where is everybody? Why aren't they hurrying up? 266 00:19:37,966 --> 00:19:43,670 Excuse me, but don't recommend the recommended specials to the guests today. 267 00:19:44,066 --> 00:19:46,892 Please don't recommend the recommended specials to anyone today. 268 00:19:47,012 --> 00:19:50,413 Don't recommend the recommended specials? 269 00:19:52,602 --> 00:19:54,735 Just don't, just don't. 270 00:19:56,411 --> 00:19:57,646 Sous Chef, 271 00:19:57,766 --> 00:20:01,167 anyhow, we won't be able to handle 300 guests at lunch, 272 00:20:01,287 --> 00:20:03,291 and if we change it to prawns on top of that, 273 00:20:03,411 --> 00:20:06,472 isn't that throwing fuel on a fire, or ice in hot oil? 274 00:20:06,592 --> 00:20:10,805 We should have just done it. And let Choi Hyun Wook suffer a little. 275 00:20:12,017 --> 00:20:14,438 He's the one that wants to dig his own grave deeper. 276 00:20:14,558 --> 00:20:17,095 We need to at least make some feigned effort in stopping him. 277 00:20:17,215 --> 00:20:19,211 Even if we don't change the recommended specials, 278 00:20:19,331 --> 00:20:20,903 a frightening time will be had in the hall today. 279 00:20:21,023 --> 00:20:22,796 Like some angry mob. 280 00:20:24,479 --> 00:20:28,829 Choi Hyun Wook can't possibly climb out of that grave on his own. 281 00:20:29,523 --> 00:20:31,199 Yes, Sous Chef. 282 00:21:01,348 --> 00:21:02,600 Hello. 283 00:21:03,557 --> 00:21:05,926 [La Sfera Lunch special, Spaghetti with Prawns + Grilled Chicken Salad] 284 00:21:06,457 --> 00:21:08,268 Oh, I love prawns. 285 00:21:14,567 --> 00:21:16,581 Ah, sounds good. 286 00:21:16,852 --> 00:21:18,122 Welcome. 287 00:21:18,849 --> 00:21:21,490 I'm sorry, but we ask that you respect the line. 288 00:21:21,610 --> 00:21:24,384 - Ah, we're ... - Have you made a reservation? 289 00:21:26,020 --> 00:21:26,816 No. 290 00:21:26,936 --> 00:21:29,810 If a reservation gets cancelled, I'll come and seat you right away. 291 00:21:29,930 --> 00:21:32,401 I'd appreciate it if you wait a few minutes. 292 00:22:00,520 --> 00:22:01,942 He's here. 293 00:22:18,218 --> 00:22:20,520 - Let me seat you. - Welcome. 294 00:22:22,246 --> 00:22:26,461 1 Mare, 1 al Pesto, 2 Vongoles, and 1 Tortellini. 295 00:22:34,935 --> 00:22:36,272 Today's first order. 296 00:22:36,392 --> 00:22:37,042 Table number 7. 297 00:22:37,162 --> 00:22:40,139 1 Mare, 1 al Pesto, 2 Vongoles, 1 Tortellini. 298 00:22:40,259 --> 00:22:40,884 That's all. 299 00:22:41,004 --> 00:22:43,456 Yes, Chef! 300 00:22:48,664 --> 00:22:50,491 This way, please. 301 00:23:10,413 --> 00:23:14,255 Because the antipasto is short, you have to manage your time wisely. Understood? 302 00:23:14,375 --> 00:23:16,438 Yes, Chef! 303 00:23:17,111 --> 00:23:18,482 Hey!! 304 00:23:19,413 --> 00:23:21,377 You knucklehead. 305 00:23:22,172 --> 00:23:25,185 How many times do I have to tell you that water collects in the tail makes it dangerous 306 00:23:25,305 --> 00:23:26,826 to drop them in the oil? Huh? 307 00:23:28,736 --> 00:23:31,342 Listen when I'm chewing someone out! 308 00:23:31,462 --> 00:23:34,541 So I don't have to keep repeating myself, for pete's sake!! 309 00:23:35,980 --> 00:23:37,858 Yes, Chef. 310 00:23:41,254 --> 00:23:44,199 Table number 19, 1 Tortellini, 1 Mare, that's all! 311 00:23:44,319 --> 00:23:45,993 Yes, Chef! 312 00:23:49,000 --> 00:23:50,879 Table number 11's Vongole, where is it?! 313 00:23:50,999 --> 00:23:54,196 - Number 11 is over here! - Okay, check on it and speed it up, folks!! 314 00:23:54,316 --> 00:23:57,107 Quickly! Move it! 315 00:24:01,253 --> 00:24:03,471 Wh... what is it? 316 00:24:03,911 --> 00:24:05,265 Look at this. 317 00:24:05,385 --> 00:24:07,177 If you have eyes, take a look at this. 318 00:24:07,297 --> 00:24:08,362 It looks like it's cooked through. 319 00:24:08,482 --> 00:24:12,737 It's not rocket science, so you think cooking shrimp is pretty easy, don't you? 320 00:24:12,857 --> 00:24:15,563 When is shrimp cooked correctly and taste best? 321 00:24:15,683 --> 00:24:18,390 When the outside is cooked and the inside remains fresh. What is that? 322 00:24:18,510 --> 00:24:20,160 Al dente. 323 00:24:20,280 --> 00:24:23,528 Just like pasta. Did you or did you not hear me say that two minutes ago? 324 00:24:23,648 --> 00:24:24,256 To me? 325 00:24:24,376 --> 00:24:28,749 If you were going to cook the crap out of them like that, 326 00:24:28,869 --> 00:24:32,100 then why'd we go to the effort of changing the specials?! 327 00:24:32,220 --> 00:24:36,051 This is not the courtesy fresh shrimp deserve, you rude punks!! 328 00:24:43,828 --> 00:24:45,656 Hey, hey, hey, hey! 329 00:24:46,265 --> 00:24:47,771 There's 4 Vongoles, where's the 4th? 330 00:24:47,891 --> 00:24:48,533 Excuse me? 331 00:24:48,653 --> 00:24:51,148 Did you eat an entire serving, testing the seasoning? Where's the 4th? 332 00:24:51,268 --> 00:24:54,160 I'm certain it said 3 Vongole. 333 00:24:54,280 --> 00:24:56,259 Shut up. Do it again. 334 00:24:59,238 --> 00:25:01,252 Over there, stop, stop, stop! 335 00:25:01,372 --> 00:25:03,106 What the hell are you doing right now? Huh? 336 00:25:03,226 --> 00:25:04,036 As you can see... 337 00:25:04,156 --> 00:25:07,727 Don't you know that you need to make the dishes in the order that we get them? 338 00:25:07,847 --> 00:25:09,589 You call yourself a sous chef? 339 00:25:09,709 --> 00:25:12,093 Don't you see the order backup?!! 340 00:25:12,213 --> 00:25:16,951 When your debts back up, you pay off the oldest first. Or, do you pay off the most recent debts first? 341 00:25:17,071 --> 00:25:18,999 Are you doing this intentionally? 342 00:25:19,119 --> 00:25:20,556 Geez. 343 00:25:21,587 --> 00:25:22,941 Noodles. 344 00:25:24,219 --> 00:25:25,996 Noodles! 345 00:25:33,388 --> 00:25:36,096 If you don't get the number of dishes right, you make them all over again. 346 00:25:36,216 --> 00:25:38,074 Otherwise, what happens to the first three you make? 347 00:25:38,194 --> 00:25:40,580 What are we, a fast food chain? 348 00:25:40,700 --> 00:25:43,881 You wanna send the first three out reheated in the microwave? Huh? 349 00:25:46,132 --> 00:25:47,858 You over there! 350 00:25:47,978 --> 00:25:49,332 Who me? 351 00:25:49,452 --> 00:25:51,177 What did I say two seconds ago? 352 00:25:52,159 --> 00:25:53,733 Two seconds ago... 353 00:25:53,853 --> 00:25:55,611 I don't know. 354 00:25:55,731 --> 00:25:57,710 I thought so, you blockhead. 355 00:25:58,281 --> 00:26:03,155 Did I or did I not say if you don't get the number of dishes right, you make them all over again?!! 356 00:26:03,883 --> 00:26:06,016 - Yes... - Yes, Chef. 357 00:26:09,995 --> 00:26:11,315 Do it. 358 00:26:15,411 --> 00:26:16,528 When will 19 be ready? 359 00:26:16,648 --> 00:26:20,061 They are all up in arms that table 18 got their pasta first when they arrived later. 360 00:26:20,181 --> 00:26:21,127 Will it be long for 19? 361 00:26:21,247 --> 00:26:24,901 They're also complaining that the same dish has 5 prawns for some and only one for others. 362 00:26:25,021 --> 00:26:29,504 They're protesting that some clients are getting favored treatment. Please move quickly. 363 00:26:29,624 --> 00:26:30,961 Move! 364 00:26:33,155 --> 00:26:35,423 Why isn't the recommended specials coming out for table 9? 365 00:26:35,543 --> 00:26:38,571 I asked you not to recommend the specials today... 366 00:26:59,390 --> 00:27:01,336 We need to get back to work. 367 00:27:20,440 --> 00:27:22,860 We will bring it to you as soon as possible. 368 00:27:24,823 --> 00:27:26,716 Chef! Chef! 369 00:27:26,836 --> 00:27:28,629 The 1:00 guests are starting to show up, and it's past 12:30. 370 00:27:28,749 --> 00:27:31,151 How long are you going to make the guest wait with just bread and salad? 371 00:27:31,271 --> 00:27:35,264 It doesn't take more than 15 minutes. Sheep-like customers can turn on you in an instant. 372 00:27:36,178 --> 00:27:37,244 Chef! 373 00:27:40,308 --> 00:27:45,487 Guests, I'm sorry, but would you mind dining the next time around? 374 00:28:02,071 --> 00:28:05,117 I bet about now, he's waken up to reality. 375 00:28:05,524 --> 00:28:06,455 Don't you think? 376 00:28:06,575 --> 00:28:08,553 Of course, Hyungnim! 377 00:28:10,167 --> 00:28:11,402 What about this? 378 00:28:11,522 --> 00:28:12,976 - Oh clean it. - Yes. 379 00:28:20,322 --> 00:28:23,894 It looks like I'm going to have to sincerely apologize to you all. 380 00:28:24,014 --> 00:28:28,497 For overestimating you, I am truly sorry. 381 00:28:28,617 --> 00:28:33,379 I thought at least one meal would be possible with garbage like you. 382 00:28:33,499 --> 00:28:35,021 Three of you, step up. 383 00:28:35,141 --> 00:28:37,949 Let me just change my clothes, Chef. 384 00:28:39,110 --> 00:28:40,497 Are you nuts? 385 00:28:40,617 --> 00:28:43,121 Just do it, do it now, punks!! 386 00:28:43,241 --> 00:28:44,069 Si, va bene!* 387 00:28:43,241 --> 00:28:44,069 {\a6}*("Yes, okay" in Italian). 388 00:28:44,189 --> 00:28:47,335 Are you not afraid of all these creditors clamoring for us to pay up?! 389 00:28:47,455 --> 00:28:49,070 Si, va bene! 390 00:28:49,190 --> 00:28:49,832 Si va? 391 00:28:49,952 --> 00:28:51,490 - Min Seung Jae. - Yes? 392 00:28:51,610 --> 00:28:53,454 Step to the other side. 393 00:28:53,574 --> 00:28:56,865 - Yes, yes, Chef. - All three of you stand in the pasta line. 394 00:28:56,985 --> 00:28:58,236 Deok, you take tomato, 395 00:28:58,356 --> 00:28:59,793 Philip, you take cream, 396 00:28:59,913 --> 00:29:02,618 - Ji Hoon, you take the rest. - Si, va bene! 397 00:29:02,738 --> 00:29:04,397 *Si-siba ben...? 398 00:29:02,788 --> 00:29:04,468 {\a6}*(beginning of Italian phrase sounds like very rude Korean curse words) 399 00:29:05,888 --> 00:29:07,568 You heard it, right? 400 00:29:08,988 --> 00:29:10,537 Shut up, blockhead. 401 00:29:10,638 --> 00:29:13,438 Instead of talking, move. Now, huh? 402 00:29:13,557 --> 00:29:15,340 Yes, Chef! 403 00:29:18,522 --> 00:29:21,281 Now, Goldfish. Goldfish, look at me. 404 00:29:23,701 --> 00:29:26,291 Hey Goldfish. Goldfish! 405 00:29:26,411 --> 00:29:27,425 Yes, Chef! 406 00:29:27,545 --> 00:29:30,404 I could grow another limb waiting for you to respond. 407 00:29:30,524 --> 00:29:32,316 Put down the pan. 408 00:29:33,379 --> 00:29:35,512 Just quit in the middle? 409 00:29:35,632 --> 00:29:37,255 No questions. 410 00:29:37,375 --> 00:29:40,792 - Chef... - You're in their way, now come out! 411 00:29:42,643 --> 00:29:45,605 This is the pasta assistant's spot. It's my spot. 412 00:29:45,725 --> 00:29:47,145 Hey, Goldfish. 413 00:29:47,265 --> 00:29:49,498 What did I say two seconds ago? 414 00:29:49,618 --> 00:29:50,886 Two seconds... 415 00:29:51,006 --> 00:29:53,010 - Chef... - No questions. 416 00:29:54,589 --> 00:29:56,264 Chef! I... 417 00:29:59,954 --> 00:30:02,628 Can anyone be a pasta assistant? 418 00:30:02,748 --> 00:30:04,684 You think you can keep up with these guys? 419 00:30:04,804 --> 00:30:07,900 The pasta assistant looks ahead at the order before the main pasta chef and prepares the ingredients. 420 00:30:08,020 --> 00:30:10,218 He's the ammunition provider that loads the weapons for the marksmen. 421 00:30:10,338 --> 00:30:11,217 You? 422 00:30:11,337 --> 00:30:12,689 The Goldfish? 423 00:30:12,809 --> 00:30:14,938 Someone who's memory lasts two seconds? 424 00:30:15,717 --> 00:30:17,037 Get out of the way. 425 00:30:17,157 --> 00:30:18,983 I can do it. 426 00:30:19,103 --> 00:30:21,420 I can do it well. Just give me a chance. 427 00:30:23,504 --> 00:30:25,687 You really are a goldfish. 428 00:30:27,447 --> 00:30:30,020 You were fired yesterday. Get out. 429 00:30:31,035 --> 00:30:33,439 - Jung Eun Soo. - Yes, Chef. 430 00:30:33,559 --> 00:30:35,718 Starting tomorrow, you're the pasta assistant. 431 00:30:35,838 --> 00:30:37,089 Chef! 432 00:30:40,390 --> 00:30:42,370 I, I, well, that is... 433 00:30:43,188 --> 00:30:44,610 are you rebelling? 434 00:30:44,730 --> 00:30:46,827 No, how could I? 435 00:30:48,554 --> 00:30:52,954 Table number 29. All 10 have ordered the lunch specials. Pasta Gamberoni. 436 00:30:53,074 --> 00:30:54,046 Philip, you take it. 437 00:30:54,166 --> 00:30:55,738 Si, va bene! 438 00:30:57,245 --> 00:31:01,222 Table 17. 3 guests. An additional Spaghetti al Forno, altogether 7. 439 00:31:01,342 --> 00:31:02,255 Doug, you take it. 440 00:31:02,375 --> 00:31:03,727 Si, va bene! 441 00:31:05,179 --> 00:31:08,006 Table number 12, 14, 2 Granchio, 2 Pancetta. 442 00:31:08,126 --> 00:31:09,410 Ji Hoon, you take it. 443 00:31:09,530 --> 00:31:11,272 Si, va bene! 444 00:31:11,763 --> 00:31:13,049 Siba... 445 00:31:19,170 --> 00:31:21,032 Quickly, move it, move it!! 446 00:31:45,101 --> 00:31:49,264 It's Spaghetti Vongole made with a white wine clam sauce. 447 00:31:50,161 --> 00:31:52,819 That is Saffron Risotto with Osso Buco. 448 00:31:53,276 --> 00:31:54,850 - Mmm, looks good. - Enjoy. 449 00:31:54,970 --> 00:31:56,288 Yes... 450 00:31:59,174 --> 00:32:02,170 Excuse me, your order is ready. 451 00:32:02,290 --> 00:32:03,168 Hey, it looks good. 452 00:32:03,288 --> 00:32:05,741 - Really pretty. - Looks really good. 453 00:32:38,237 --> 00:32:39,591 Okay. 454 00:32:55,357 --> 00:32:56,914 It's good, isn't it? 455 00:32:57,034 --> 00:32:58,691 Mmm, it's good. 456 00:33:07,710 --> 00:33:09,487 Hey, this temperature isn't right!! 457 00:33:55,029 --> 00:33:56,146 Cheers. 458 00:34:01,647 --> 00:34:04,711 I thought we'd get to eat before we started. What is this? 459 00:34:04,831 --> 00:34:07,317 Anyhow, I thought you said you cleared out all the women, 460 00:34:07,437 --> 00:34:09,280 but how is it one was left? 461 00:34:09,823 --> 00:34:12,666 You think she'll come out again after that sort of humiliation? 462 00:34:12,786 --> 00:34:14,545 She won't come back tomorrow. 463 00:34:15,374 --> 00:34:17,405 She probably thought she'd be holding a pan at long last, 464 00:34:17,525 --> 00:34:19,115 but because of us, 465 00:34:19,235 --> 00:34:20,923 she held one for two days? Only? 466 00:34:21,278 --> 00:34:22,886 Ahh, harsh. 467 00:34:24,494 --> 00:34:26,254 - Sunbae*, - What? 468 00:34:24,494 --> 00:34:26,254 {\a6}*(senior/superior), 469 00:34:26,374 --> 00:34:28,531 Is it because of that woman? Still? 470 00:34:29,140 --> 00:34:30,477 Who? 471 00:34:30,957 --> 00:34:36,246 Even though it's intense in an Italian kitchen, even if it moves lightning speed, 472 00:34:36,366 --> 00:34:38,581 there's quite a lot of women who can hack it these days. 473 00:34:38,701 --> 00:34:40,663 The tenacious kind do pretty well. 474 00:34:40,783 --> 00:34:42,220 Hey. 475 00:34:42,340 --> 00:34:44,936 My kitchen isn't that easy. Eh? 476 00:34:45,056 --> 00:34:46,882 What do you think? 477 00:34:47,002 --> 00:34:48,338 Excuse me? 478 00:34:48,458 --> 00:34:50,284 It's been two days since he started. 479 00:34:50,404 --> 00:34:52,027 Or is it four days? 480 00:34:52,147 --> 00:34:53,253 I, well, that is... 481 00:34:53,373 --> 00:34:56,402 Then you take on a kid whose been there four days, 482 00:34:56,522 --> 00:34:59,143 and you kicked out a kid who's been there three years? 483 00:34:59,263 --> 00:35:00,362 You did? 484 00:35:00,893 --> 00:35:03,229 She won't come back tomorrow, don't worry about it. 485 00:35:10,670 --> 00:35:13,074 I'm curious about something. 486 00:35:16,730 --> 00:35:19,996 What does Si ... uh... bene mean? 487 00:35:22,638 --> 00:35:24,077 You don't say that here? 488 00:35:24,197 --> 00:35:27,614 The others find it foreign, so just respond how it's done here. 489 00:35:27,734 --> 00:35:29,146 Yes, Chef. 490 00:35:29,266 --> 00:35:31,329 Si, va bene. 491 00:35:32,294 --> 00:35:34,020 Yes, Chef. 492 00:35:34,140 --> 00:35:36,271 The two things mean the same. 493 00:35:39,455 --> 00:35:41,425 And, find a kitchen assistant. 494 00:35:41,545 --> 00:35:43,253 Yes, Chef. 495 00:35:43,373 --> 00:35:44,996 I'm talking to you, pal. 496 00:35:46,333 --> 00:35:47,772 You find one. 497 00:35:49,101 --> 00:35:50,692 Me? 498 00:35:50,812 --> 00:35:51,894 Yeah. 499 00:35:55,076 --> 00:35:56,514 Yes, Chef. 500 00:35:57,361 --> 00:35:59,036 Kitchen assistant. 501 00:36:09,418 --> 00:36:12,905 If you can't make pasta at an Italian restaurant, what's the use? 502 00:36:13,243 --> 00:36:18,846 Later on, I need to set up some little pasta place and get married and have kids... 503 00:36:22,211 --> 00:36:23,989 Never mind. 504 00:36:24,479 --> 00:36:27,424 If we lose our frying pans, we lose everything. 505 00:36:27,544 --> 00:36:31,223 Why do you think even Seo Yoo Kyung made such a fuss to make pasta? 506 00:38:02,631 --> 00:38:07,793 At this level, mine's good enough for the customer's table. 507 00:38:08,808 --> 00:38:11,584 Why does he just keep saying I absolutely can't? 508 00:38:11,704 --> 00:38:13,262 He hasn't even seen me at it. 509 00:38:21,217 --> 00:38:24,014 He hasn't even tasted anything I've made. 510 00:38:45,716 --> 00:38:48,374 It's not even spicy and my nose is running. 511 00:40:25,384 --> 00:40:27,262 Where should I stand, Chef? 512 00:40:27,382 --> 00:40:29,090 Stand right there!! 513 00:40:33,242 --> 00:40:34,935 Here, Chef? 514 00:40:36,560 --> 00:40:39,251 - Here is a little... - Do you think my words are a joke? 515 00:40:40,995 --> 00:40:43,483 - No I don't. - Then... 516 00:40:44,870 --> 00:40:47,342 The kitchen assistant position is now empty. 517 00:40:48,838 --> 00:40:51,817 What? You're going to keep doing the kitchen assistant job? 518 00:40:51,937 --> 00:40:53,475 Three years wasn't enough? 519 00:40:53,595 --> 00:40:54,982 Says who? 520 00:40:58,470 --> 00:41:00,805 You've never dated before, have you? 521 00:41:00,925 --> 00:41:02,278 Let's, 522 00:41:02,398 --> 00:41:03,446 you and I. 523 00:41:03,835 --> 00:41:04,715 I'll do it. 524 00:41:04,835 --> 00:41:07,999 I'll be the kitchen assistant. Give me the chance. 525 00:41:08,119 --> 00:41:11,701 You've never even tasted my pasta. 526 00:41:12,733 --> 00:41:16,220 As much as the people have changed and the level has changed, the kitchen will change. 527 00:41:16,340 --> 00:41:19,224 Yesterday was so hectic, people filled in parts at random. 528 00:41:19,344 --> 00:41:21,492 Today, I'll make things official. 529 00:41:21,612 --> 00:41:25,638 Sous Chef, Jung Ho Nam, Min Seun Jae, and Han Sang Shik, will take main dishes and cold dishes. 530 00:41:25,758 --> 00:41:28,538 The three who came yesterday and Jung Eun Soo will take pasta. 531 00:41:28,658 --> 00:41:31,026 And main dishes will not be made at random as they are currently. 532 00:41:31,146 --> 00:41:33,074 I'm going to subdivide it between the you. 533 00:41:33,194 --> 00:41:35,579 Sous Chef takes fish and grilled meats. 534 00:41:35,699 --> 00:41:37,821 Jung Ho Nam takes grill in general, except for lamb. 535 00:41:37,941 --> 00:41:39,175 Min Seung Jae, soups. 536 00:41:39,295 --> 00:41:41,460 Han Sang Shik takes appetizers and salads. 537 00:41:43,531 --> 00:41:47,407 And in detail, the division of pasta will be as it was yesterday. 538 00:41:47,527 --> 00:41:52,316 Deok is tomato, Philip is cream, and Ji Hoon will take the rest as well as risotto. 539 00:41:52,436 --> 00:41:54,406 Okay? Okay. 540 00:41:55,624 --> 00:41:56,369 That's all. 541 00:41:56,489 --> 00:41:57,452 Ah! 542 00:41:58,981 --> 00:42:03,382 At lunch, there's very few orders for main and other items, and it's almost all pasta. 543 00:42:03,502 --> 00:42:07,089 So, this line needs to stick by the stove and help out this side. 544 00:42:07,410 --> 00:42:08,544 Okay? 545 00:42:08,664 --> 00:42:09,746 Then... 546 00:42:10,643 --> 00:42:12,217 Dismissed!! 547 00:42:18,368 --> 00:42:20,298 I couldn't properly greet you yesterday. 548 00:42:20,418 --> 00:42:21,989 Thank you in advance for your support. 549 00:42:22,109 --> 00:42:24,173 - Me too... - Me too. 550 00:42:29,842 --> 00:42:31,450 Sunbaenim... 551 00:42:34,598 --> 00:42:37,848 If you're going to quit, then hurry up and quit. 552 00:42:37,968 --> 00:42:40,651 Will anything change because you linger around here another day or two? 553 00:42:40,771 --> 00:42:43,714 If Chef tells you to die, will you die? 554 00:42:43,834 --> 00:42:45,559 Chef tells you to leave, 555 00:42:45,679 --> 00:42:48,318 and you, who had a chef's nameplate, don't make a peep, 556 00:42:48,438 --> 00:42:51,758 but you can say, "Yes, I'll do it, I'll be the kitchen assistant"? 557 00:42:52,418 --> 00:42:54,178 Don't you have any pride? 558 00:42:55,386 --> 00:42:58,551 Even a three year old child who has his things taken away, 559 00:42:58,907 --> 00:43:01,463 screams, cries and make a fuss. 560 00:43:03,544 --> 00:43:05,474 It's a harsh kitchen, anyhow, 561 00:43:05,947 --> 00:43:08,131 and you never know when knife work may lead to blood. 562 00:43:09,383 --> 00:43:11,109 So, why doesn't the girl go home now. 563 00:43:13,208 --> 00:43:14,630 Sous Che... 564 00:43:34,264 --> 00:43:36,295 Where has Yoo Kyung gone? 565 00:43:37,992 --> 00:43:43,324 With her, it's always just La Sfera, home, La Sfera, home... 566 00:43:43,444 --> 00:43:46,387 If she's not at home, she's probably at La Sfera. 567 00:43:54,645 --> 00:43:57,937 Ahh, right. She was fired. 568 00:43:58,057 --> 00:43:59,257 All of us were. 569 00:44:03,675 --> 00:44:07,026 You think... she might have gone to the Han river? 570 00:44:08,779 --> 00:44:12,401 Today, for the first time in years, the Han river has frozen. 571 00:44:12,521 --> 00:44:14,838 Even if she jumps, it's all iced. 572 00:44:14,958 --> 00:44:16,378 She won't die. 573 00:44:18,009 --> 00:44:21,055 Geez! Do we really have to step aside like this? 574 00:44:34,061 --> 00:44:35,637 Don't you have any pride?! 575 00:44:35,757 --> 00:44:38,684 Even a three year old child who has his things taken away, 576 00:44:38,804 --> 00:44:41,274 screams, cries and make a fuss. 577 00:44:41,394 --> 00:44:42,881 It's a harsh kitchen, anyhow, 578 00:44:43,001 --> 00:44:44,743 and you never know when knife work may lead to blood. 579 00:44:44,863 --> 00:44:46,436 So, why doesn't the girl go home now. 580 00:44:57,505 --> 00:44:59,011 Hello? 581 00:44:59,536 --> 00:45:00,737 Anything up? 582 00:45:00,857 --> 00:45:02,565 Nothing's up. 583 00:45:02,685 --> 00:45:03,936 You all right? 584 00:45:04,056 --> 00:45:05,764 I'm all right. 585 00:45:06,473 --> 00:45:08,656 - Did you get fired? - I got fired. 586 00:45:09,181 --> 00:45:10,958 What is he, some sort of ghost? 587 00:45:11,078 --> 00:45:14,140 I didn't get fired, why do you always ask if I got fired? 588 00:45:15,443 --> 00:45:16,981 Send some money. 589 00:45:17,101 --> 00:45:19,993 I think we need to get some herbal tonic for Yoo Shik. 590 00:45:20,113 --> 00:45:23,988 The kid's going to med school, he should be able to take care of himself. What's the tonic for? 591 00:45:24,108 --> 00:45:24,970 What? 592 00:45:25,090 --> 00:45:29,463 You're so against my being a chef, so why are you so eager to accept my money, Dad? 593 00:45:30,580 --> 00:45:31,816 Never mind! 594 00:45:31,936 --> 00:45:33,602 I'm not taking it because I'm disgusted. 595 00:45:33,722 --> 00:45:36,546 I just thought I'd give you an opportunity to show some filial piety... 596 00:45:36,666 --> 00:45:37,933 Bye! 597 00:45:40,125 --> 00:45:42,676 He's always hanging up like that! 598 00:45:44,662 --> 00:45:45,843 Don't get mushy. 599 00:45:45,963 --> 00:45:48,324 Don't get mushy, don't get mushy. 600 00:45:48,444 --> 00:45:50,584 Don't get mushy, don't get mushy. 601 00:46:01,080 --> 00:46:02,569 This is my locker. 602 00:46:02,689 --> 00:46:05,325 Do you have the right to say that? 603 00:46:05,445 --> 00:46:07,790 Wow, this is scary. 604 00:46:07,910 --> 00:46:10,159 It's a downright barbed wire fence. 605 00:46:13,280 --> 00:46:15,227 Yoo Kyung Banjeom? 606 00:46:15,718 --> 00:46:17,596 Yoo Kyung Banjeom? 607 00:46:18,189 --> 00:46:20,897 Sounds like a name of a third-rate Chinese noodle place? 608 00:46:21,867 --> 00:46:25,032 So what about third-rate, what's wrong with a Chinese noodle place? 609 00:46:25,152 --> 00:46:26,522 I must be right. 610 00:46:39,114 --> 00:46:39,943 Uh? 611 00:46:40,518 --> 00:46:42,137 You're here. 612 00:46:42,257 --> 00:46:43,998 I thought you were fired. 613 00:46:44,118 --> 00:46:46,960 Sir, it's preparation time, so we're not open. 614 00:46:47,080 --> 00:46:48,754 Just make me some pasta. 615 00:46:49,296 --> 00:46:51,175 This, don't you see this? 616 00:46:51,295 --> 00:46:55,042 Everywhere else, they're saying it's prep time too. 617 00:46:55,499 --> 00:46:59,155 Why look for some here when you everywhere else is also saying it's prep time? 618 00:46:59,275 --> 00:47:01,186 Because I thought it might be possible. 619 00:47:02,341 --> 00:47:04,304 Just do it for me quietly. 620 00:47:06,742 --> 00:47:09,145 Yoo Kyung, I'd like you to make it yourself. 621 00:47:13,524 --> 00:47:15,640 - That's not possible. - Why not? 622 00:47:18,128 --> 00:47:19,482 You were fired, weren't you? 623 00:47:19,602 --> 00:47:21,191 You were, weren't you? 624 00:47:21,311 --> 00:47:22,596 Is that why? 625 00:47:24,053 --> 00:47:26,592 My pasta's never been on the table. 626 00:47:26,712 --> 00:47:28,505 And, it's a violation of the rules. 627 00:47:29,171 --> 00:47:32,268 Are there rules that are more important than a hungry customer? 628 00:47:32,624 --> 00:47:35,264 I know it's against the rules at this time, 629 00:47:35,603 --> 00:47:39,089 so I'm asking the kitchen assistant to quietly help me out. 630 00:47:42,422 --> 00:47:44,707 Oh, c'mon, let me eat. 631 00:47:49,887 --> 00:47:52,122 Well, the employees are eating in the dining hall right now. 632 00:47:52,242 --> 00:47:53,459 Bring it to me, will you? 633 00:47:53,579 --> 00:47:56,167 I'm really close by here, huh? 634 00:47:57,927 --> 00:47:59,907 Just make the simplest thing. 635 00:48:00,027 --> 00:48:02,019 Like al olio. Huh? 636 00:48:02,832 --> 00:48:04,778 C'mon, please... 637 00:48:16,279 --> 00:48:17,311 Yes? 638 00:48:23,177 --> 00:48:24,869 Have some dessert. 639 00:48:32,839 --> 00:48:34,396 Please. 640 00:48:35,056 --> 00:48:35,767 Aren't you eating, Noona? 641 00:48:35,887 --> 00:48:37,561 - I'm really hung... - Shhhh... 642 00:48:38,779 --> 00:48:40,726 - Sir, right now... - Shhh... 643 00:48:49,606 --> 00:48:52,077 At this rate, how many reservations are left? 644 00:49:20,375 --> 00:49:23,287 - Noona, are you nuts? - The customer asked for it. 645 00:49:23,407 --> 00:49:25,148 Don't you know that delivery goes completely against principle here? 646 00:49:25,268 --> 00:49:27,958 That principle is for our convenience. 647 00:49:28,078 --> 00:49:29,789 And without Chef knowing. 648 00:49:29,909 --> 00:49:31,956 And not even during business hours. 649 00:49:32,076 --> 00:49:33,411 Noona, are you in your right mind? 650 00:49:33,531 --> 00:49:36,289 If I don't do this sort of thing, when do you think I can hold a pan? 651 00:49:36,409 --> 00:49:38,150 You just be quiet. 652 00:49:40,175 --> 00:49:41,072 Don't stop me. 653 00:49:41,192 --> 00:49:44,745 The guest is just an excuse. I just wanted to make pasta, even if it's like this. 654 00:49:45,456 --> 00:49:46,674 Please. 655 00:49:46,794 --> 00:49:47,791 Noona! 656 00:49:47,911 --> 00:49:50,862 - Just be still. - Step away from the stove!! 657 00:49:54,180 --> 00:49:56,448 Put down the frying pan. 658 00:50:01,422 --> 00:50:03,369 From my kitchen, 659 00:50:04,147 --> 00:50:06,804 not even one plate leaves without my permission. 660 00:50:08,158 --> 00:50:12,288 You're always saying "my kitchen", "my kitchen", but how is this your kitchen, Chef? 661 00:50:12,931 --> 00:50:14,607 Then, is it yours? 662 00:50:15,222 --> 00:50:20,892 You're saying because you shed sweat and tears here for three years, it's a part of you, right? 663 00:50:21,654 --> 00:50:24,853 So you don't leave and try to stick it out, don't leave and waste time. 664 00:50:25,818 --> 00:50:29,034 This isn't my kitchen or your kitchen. 665 00:50:29,542 --> 00:50:31,217 It's not the president's kitchen, either. 666 00:50:31,337 --> 00:50:34,670 It's the customers'. The customers are the owner of this kitchen. 667 00:50:35,516 --> 00:50:36,548 And so? 668 00:50:36,668 --> 00:50:38,038 So... 669 00:50:38,630 --> 00:50:39,899 So? 670 00:50:40,407 --> 00:50:42,794 I'm saying this kitchen is for the customers. 671 00:50:42,914 --> 00:50:44,266 So if the customers want, then... 672 00:50:44,386 --> 00:50:46,643 What, is this a third-rate Chinese noodle place? 673 00:50:46,763 --> 00:50:48,674 Even making deliveries? 674 00:50:50,350 --> 00:50:52,500 Why is third-rate to think of the customer? 675 00:50:52,620 --> 00:50:53,955 So, I'm saying I'll do it. 676 00:50:54,075 --> 00:50:55,895 And then if it's a disaster? 677 00:50:57,300 --> 00:50:59,109 The customer has two faces. 678 00:50:59,229 --> 00:51:00,736 They treat you one way when they are asking for something, 679 00:51:00,856 --> 00:51:04,375 and when they get it and it's not the best, it's a different story. That's a customer, you know? 680 00:51:06,573 --> 00:51:08,807 Then you can do it, if you like. 681 00:51:16,333 --> 00:51:17,687 Fine. 682 00:51:18,177 --> 00:51:20,005 Let's do it this way. 683 00:51:20,125 --> 00:51:24,507 We deliver the pasta, you, the kitchen assistant, makes alongside mine. 684 00:51:26,664 --> 00:51:29,102 I forgot it was the preparation time. 685 00:51:29,762 --> 00:51:30,963 Will you come to my office? 686 00:51:31,083 --> 00:51:32,994 - To your office? - To my office. 687 00:51:33,114 --> 00:51:33,925 All right. 688 00:51:34,045 --> 00:51:35,973 I ordered pasta to be delivered. 689 00:51:36,492 --> 00:51:37,913 Pasta? 690 00:51:39,894 --> 00:51:41,332 They said they will? 691 00:51:41,908 --> 00:51:45,208 The pasta that the customer prefers will get courteous treatment. 692 00:51:47,085 --> 00:51:51,909 Then if the customer likes my pasta too, give me my job back. 693 00:51:52,315 --> 00:51:54,719 Put me back as assistant pasta chef. 694 00:51:55,571 --> 00:51:59,413 Where did you learn this habit of staking food and customers to strike a bargain? 695 00:52:02,223 --> 00:52:03,154 Huh? 696 00:52:05,662 --> 00:52:07,423 If I lose, 697 00:52:08,184 --> 00:52:10,063 I'll leave this kitchen. 698 00:52:11,552 --> 00:52:14,667 If you lose, what will you stake? 699 00:52:17,777 --> 00:52:18,624 Huh? 700 00:52:22,025 --> 00:52:22,725 Huh? 701 00:52:29,518 --> 00:52:30,821 But, really, is it any competition? 702 00:52:30,941 --> 00:52:33,428 - Between the head chef and a kitchen assistant? - Absolutely no way, Hyungnim. 703 00:52:33,548 --> 00:52:36,930 She's going to get fired anyway, so the Chef's just giving her an opportunity. 704 00:52:37,050 --> 00:52:38,808 They're going to deliver pasta? 705 00:52:38,928 --> 00:52:41,923 Chef's never delivered pasta. 706 00:52:42,043 --> 00:52:45,240 Because the noodles get mushy, it'll be hard without delivery know-how. 707 00:52:45,680 --> 00:52:46,843 What happens because the noodles get mushy? 708 00:52:46,963 --> 00:52:49,213 I said that it'll be hard without know-how. 709 00:52:49,333 --> 00:52:50,398 - What? - Know-how. 710 00:52:50,518 --> 00:52:51,380 Know-how? 711 00:52:51,500 --> 00:52:53,005 - Know-how. - Shhh. 712 00:52:53,125 --> 00:52:54,391 Know-how. 713 00:55:10,887 --> 00:55:12,782 Can you do me a favor? 714 00:55:34,480 --> 00:55:35,631 [Chinese Food] 715 00:55:45,745 --> 00:55:46,930 Let's go. 716 00:55:48,971 --> 00:55:50,715 Oh. They're coming out. 717 00:55:53,186 --> 00:55:54,641 Let's go. 718 00:55:56,537 --> 00:55:58,822 I'll go. Give it to me. 719 00:55:58,942 --> 00:56:02,611 One halfwit that must work during a designated rest time is enough. 720 00:56:02,731 --> 00:56:04,100 Just stay and rest. 721 00:56:04,220 --> 00:56:05,540 Let's go. 722 00:56:19,289 --> 00:56:21,269 Don't get mushy, don't get mushy. 723 00:56:21,389 --> 00:56:23,063 Don't get mushy. 724 00:56:44,432 --> 00:56:45,566 Yes. 725 00:56:45,686 --> 00:56:47,197 No, no problem. 726 00:56:47,317 --> 00:56:48,635 The pleasure is all mine. 727 00:56:48,755 --> 00:56:50,751 Thank you. I'll talk to you later. 728 00:57:06,464 --> 00:57:09,934 Noona, don't you think that delivery box sort of looks... wrong? 729 00:57:10,054 --> 00:57:11,017 What's the big deal? 730 00:57:11,137 --> 00:57:13,184 As long as it gets delivered intact to the customer. 731 00:57:13,304 --> 00:57:15,137 If you don't feel confident, why don't you give up right here? 732 00:57:15,257 --> 00:57:16,186 Give up? 733 00:57:16,306 --> 00:57:18,674 I've been a daughter of Chinese restaurant family for 26 years. 734 00:57:18,794 --> 00:57:20,908 You said it was an accident last time, didn't you? 735 00:57:21,467 --> 00:57:23,481 This time it's skill. 736 00:57:23,601 --> 00:57:25,365 I'm confident that my noodles aren't mushy. 737 00:57:25,485 --> 00:57:28,327 If one doesn't have skills, one must give up, as a chef. 738 00:57:28,919 --> 00:57:30,341 If you lose, 739 00:57:30,461 --> 00:57:32,016 you're fired. 740 00:57:32,287 --> 00:57:33,666 The moment we go in there, 741 00:57:33,786 --> 00:57:36,027 you're fired. 742 00:58:20,877 --> 00:58:24,059 I feel bad enough that I requested this during your prep time, 743 00:58:24,179 --> 00:58:27,241 you didn't have to go to this trouble... I'm awestruck. 744 00:58:28,900 --> 00:58:30,457 Oh, you came right on time. 745 00:58:30,836 --> 00:58:32,545 Let's eat together. 746 00:58:32,546 --> 00:58:33,646 Yeah. 747 00:58:44,360 --> 00:58:45,365 Let's see. 748 00:58:45,366 --> 00:58:49,266 They're both al olio, but they're different. 749 00:58:50,836 --> 00:58:53,240 The noodles are just spaghetti noodles... 750 00:58:53,934 --> 00:58:55,609 Yes, and it was tossed in the oil here. 751 00:58:55,729 --> 00:58:57,234 Kind of unique. 752 00:58:59,904 --> 00:59:03,441 And these noodles are flat. 753 00:59:04,795 --> 00:59:08,028 I think the flat noodles were chosen on purpose because it was a delivery. 754 00:59:08,762 --> 00:59:12,317 Because there's less space between them than spaghetti noodles, 755 00:59:12,437 --> 00:59:15,380 the oil gets absorbed less, and it doesn't stick as much. 756 00:59:27,024 --> 00:59:30,307 This one is boiled to the normal degree, 757 00:59:30,427 --> 00:59:32,541 but because the oil and cheese were delivered separately, 758 00:59:32,661 --> 00:59:35,046 and tossed here to provide a coating, 759 00:59:35,166 --> 00:59:37,153 it tastes like we're eating it at the restaurant. 760 00:59:38,287 --> 00:59:40,250 Would you like to eat them both? 761 00:59:40,370 --> 00:59:41,604 Just eat the one you prefer. 762 00:59:41,724 --> 00:59:43,635 Because there's plenty of both. 763 00:59:49,913 --> 00:59:52,773 Then, I'll have this one. 764 00:59:53,416 --> 00:59:54,990 I'll have this one too. 765 01:00:00,079 --> 01:00:02,313 But can I speak comfortably? 766 01:00:02,433 --> 01:00:07,219 I don't know if this is stir-fry noodles or pasta... it's strange. 767 01:00:07,339 --> 01:00:09,555 All it has going for it is that it's not mushy, they all play separately, 768 01:00:09,675 --> 01:00:12,043 the noodles, the oil, the cheese. 769 01:00:12,500 --> 01:00:14,091 What is this? 770 01:00:14,565 --> 01:00:16,816 I'd like to have this pasta again. 771 01:00:20,094 --> 01:00:21,211 Really. 772 01:00:21,331 --> 01:00:23,969 Wow, I think La Sfera is ready to deliver. 773 01:00:24,089 --> 01:00:26,390 Sir, we will not be delivering again. 774 01:00:28,327 --> 01:00:29,647 Now then... 775 01:00:33,895 --> 01:00:35,926 Please eat it before it cools. 776 01:00:38,951 --> 01:00:41,355 Then, please enjoy it, Sir. 777 01:00:43,487 --> 01:00:45,298 Um, excuse me. 778 01:00:50,102 --> 01:00:53,013 If you don't mind, let me... 779 01:02:13,165 --> 01:02:15,043 It's all over now, right? 780 01:02:16,685 --> 01:02:18,039 You're fired. 781 01:02:21,492 --> 01:02:23,113 You're fired. 782 01:02:23,233 --> 01:02:24,264 Chef. 783 01:02:26,413 --> 01:02:28,326 In my kitchen! 784 01:02:29,985 --> 01:02:31,762 There are no women. 785 01:02:48,183 --> 01:02:50,679 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 786 01:02:48,183 --> 01:02:50,679 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 787 01:02:50,799 --> 01:02:53,303 Main Translator: meju 788 01:02:53,423 --> 01:02:55,923 Spot Translators: hjkomo, songbird 789 01:02:56,043 --> 01:02:58,547 Timer: hitomi83 Editor/QC: Suz07 790 01:02:58,667 --> 01:03:01,170 Coordinators: mily2, ay_link 791 01:03:07,678 --> 01:03:09,844 Why does the first snow come on a day like this? 792 01:03:09,964 --> 01:03:12,425 The male employees are all still there, 793 01:03:12,545 --> 01:03:15,894 so why do all the women including me have to fired?! 794 01:03:16,368 --> 01:03:18,078 Have you been burned by a woman? 795 01:03:19,590 --> 01:03:22,010 - Yes, who is it? - Your neighbor. 796 01:03:22,908 --> 01:03:24,566 - Will you taste this? - Steak. 797 01:03:24,686 --> 01:03:27,722 - They have stuff like that too, don't they? - Father! What steak? 798 01:03:27,842 --> 01:03:29,362 - That won't do! - No, it won't. 799 01:03:29,482 --> 01:03:31,733 - We'll let him have it somehow. - Yeah. 800 01:03:33,712 --> 01:03:35,388 Tear him to shreds. 801 01:03:36,335 --> 01:03:37,537 Ah, geez. 802 01:03:37,657 --> 01:03:38,350 Hey, Italy... 803 01:03:38,470 --> 01:03:39,450 Listen to this old man. 804 01:03:39,570 --> 01:03:42,513 Old man? Who are you calling... 805 01:03:45,634 --> 01:03:46,819 It's not a coincidence. 806 01:03:46,939 --> 01:03:48,528 Start with the tables... thanks in advance. 807 01:03:48,648 --> 01:03:50,745 Without consulting me, what the hell are you doing?! 808 01:03:50,865 --> 01:03:53,538 - You’re the same as always. - Can I compare to you? 809 01:03:58,812 --> 01:04:01,707 If only Mom had been able to taste such a delicious thing. 810 01:04:03,670 --> 01:04:05,887 Why didn't she want to live? 811 01:04:06,007 --> 01:04:09,352 Chef, your al olio is truly magnificent. 812 01:04:09,472 --> 01:04:11,180 Thank you, Ma'am. 813 01:04:13,465 --> 01:04:16,901 Why do you think I can't get that taste no matter what? 814 01:04:17,795 --> 01:04:18,693 Huh? 815 01:04:18,813 --> 01:04:20,842 Yoo Kyung, 816 01:04:21,417 --> 01:04:23,398 I guess you're not a good chef. 817 01:04:23,518 --> 01:04:25,395 We’ll allow everyone to have fair chance. 818 01:04:25,515 --> 01:04:27,840 I will hold a blind tasting audition. 819 01:04:34,014 --> 01:04:35,994 Who are you? You. 820 01:04:36,002 --> 01:04:40,107 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites